Книга Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало, страница 95 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало»

📃 Cтраница 95

То, что мне так резануло слух, касалось эпизода о внезапной ярости Клея. Его намерение прибить бродягу привело меня в недоумение, но дальнейшие подробности рассказа увели внимание в сторону. Несомненно, именно так она и поняла слова Росса. Но это ли на самом деле он имел в виду? И если да, то не пытался ли ввести ее в заблуждение, или, может, сам ошибся в толковании поступков товарища? Я не собирался ломать голову, с какого места закралась фальшь. Какая разница, если ясно одно: такое поведение нехарактерно для Клея. Необузданный гнев из-за подвернувшегося бедолаги – что-то здесь было не так. Росс не мог выдумать такое на ровном месте. Значит, у его напарника была веская причина прийти в исступление.

И тут меня словно стукнуло по голове. Удачные мысли порой, как пробки от шампанского, выстреливают, гулко ударяясь о внутреннюю поверхность черепа. Особенно если он пуст.

В этот момент из дверей вышел Грегсон.

– Тобби, как она сказала?

– Ты о чем?

– Бродяга вывихнул ногу, угодив в яму?

– Ну да. И Росс помог ему, то ли перемотал ногу, то ли еще чего. А Клей…

– А Клей ничего не сделает без расчета. Вот я и думаю: что это за яма такая, что он взбесился на ровном месте? Может, в ней всё дело?

– Думаешь?..

Грегсон и перед тем стоял недвижим, но через полумрак я больше ощутил, чем увидел, как он застыл. Инспектор напрягся и замер, как статуя озарения, потому что моя догадка перебралась и в его извилины.

– Я думаю, что они не стали бы рыть яму в самую последнюю очередь, уже заполучив золото. Скорее наоборот, она была заранее подготовлена и дожидалась их, прикрытая ветками, когда они повезли добычу из дома Уилсона. Из-за маскировки ее не разглядел бродяга. Клей увидел его возле ямы и всё понял.

– Точно, – подхватил Тобби. – Вот почему он осатанел. Неожиданный свидетель.

– По глупой случайности, но кому, как не ему, знать, как бывают губительны такие случайности. Зная, какой поднимется шум, сколько будет разговоров о похищенном золоте и предположений, где оно может быть спрятано…

– И если бродяга вдруг ненароком сболтнет о диковинной яме и это дойдет до наших ушей…

– Мы бы душу из него вынули, верно, Тобби? Только чтобы он вспомнил, где его угораздило провалиться.

– Выходит, Клей всерьез собирался его прикончить? И взбесился из-за того, что Вирджилл ему помешал?

– Чувствую, если мы затянем с розысками, это плохо закончится. Для нашего весельчака. У Клея плоховато с юмором.

– Фокси, ты соображаешь, сколько времени мы убьем на поиски этого бродяги?! Пусть и ковыляющего.

– Точно. Проще искать то, что не пытается уползти, а лежит себе смирно в земле. Так что займемся-ка лучше золотом.

Салли в доме. Молча стоит в стороне, наблюдая за полисменами, деловито перетряхивающими скромный скарб комнаты во главе с сержантом Праттом.

– Вспомни, Салли… место, куда они поехали… Что они говорили? В какую сторону? Может, хоть что-то упоминали?

Она хмурит лоб и смотрит прямо перед собой. Всё так же кусает губы. Непонятно, перебирает ли она память или опять зачем-то решила замкнуться. В случае чего Джанет Пирс с нами нет. А результат – есть! Хотя начала она неуверенно. Они обсуждали, какой дорогой безопаснее добраться. Росс изнемогал от усталости и, желая покончить побыстрее, предлагал короткий путь, но Сполдинг и слушать не хотел. Он уже определился, как поедет, так что спорить смысла нет. Так и сказал, что ему виднее. Рисковать, когда золото уже у них, он не позволит никому.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь