Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало»
|
– Меня смущает вот что, – перешел я к тому, что показалось мне самым странным в рассказе сержанта. – Если всё решала быстрота, разве не проще было умыкнуть футляр, чем открывать его и извлекать камень? – Логично. Но камень легче спрятать на себе. Проглотить, в крайнем случае. А футляр… – От него можно было избавиться позднее, проходя через лавку. Зачем было практически при Кьюсеке потрошить не только несессер, но и футляр? – Я тоже задавался таким вопросом, сэр. Потому и говорю, что мне эта история не нравится. Не в том смысле, что преступник ускользнул… – А в том, что вы сомневаетесь, был ли он вообще? – Вроде того. Потому и говорю, сэр: темное дело. Хотелось бы знать, кто решил нас порадовать таким подарочком на Рождество. Глава тридцать вторая, в которой доктор Уотсон приобретает полезные навыки Из дневника доктора Уотсона 12 декабря 1891 г. – Мистер Холмс, поздравьте меня! – закричал мистер Кьюсек прямо с порога, как только миссис Хадсон распахнула пред ним дверь гостиной. – Я придумал, как решить нашу задачу. – О том, чтобы перенести место действия подальше от номера леди Моркар? – Да! Причем перенести только в представлении окружающих и полиции. Секрет фокуса будет известен только нам. – Любопытно. – Камень вы возьмете там же, где он всегда лежит, в отеле. Но я сделаю так, чтобы это открылось в другом месте. Для этого я придумал кое-какую историю. – Если в ней подразумевается мое участие, я бы хотел сначала оценить качество вашей задумки. – Нет, мистер Холмс. Тут я справлюсь один. Переполох поднимется прямо в лавке у этой его знакомой Окшотт. Таким образом мы одновременно свяжем Хорнера с пропажей и отведем подозрения от вас, если вдруг кому-то вздумается искать паяльщика, вызванного для ремонта камина. – Как вы сказали? Паяльщика? – удивился Холмс. – А есть такая необходимость? – Пока нет, но появится. Причем в самое ответственное время, то есть за день до Рождества. – Значит, с датой определились. Это будет вечер? – Да, мистер Холмс. Ближе к сроку я вам назову время точнее. Я слышал, вы – гений маскировки? – Скажем так, у меня это недурно получается. – Вы умеете чинить каминные решетки? Нужен предлог, чтобы вы навестили покои ее светлости. Иного способа пробраться туда я не вижу. Обстановка довольно накаленная. Должен признать, что я сам в немалой степени поспособствовал этому. Слуги строго предупреждены насчет посторонних и присматриваются ко всякому. В общем, блюдут, – рассмеялся мистер Кьюсек. – Так-так… – Холмс постучал пальцами по подлокотнику. – Где находится камин? – В спальне. Там же в столе находится небольшая шкатулка. А в ней, в футляре, – то, что нам нужно. И Хорнеру, будь он неладен. – Стол заперт? – Да. И шкатулка. Но я позаботился изготовить дубликаты ключей. Считайте, они в вашем распоряжении. – Неплохо. Ну а если ее светлость хватится камня раньше, чем вы задумали, еще в отеле, что тогда? – В последнее время я замучил ее тем, что бесконечно прошу убедиться, на месте ли ее карбункул. Ей уже тошно смотреть на него, и она не только всё реже надевает его, но и даже не заглядывает в футляр. Просит, чтобы этим занимался я. Перед вашим приходом я еще раз хорошенько потревожу ее душевное равновесие, так чтобы сама мысль о том, что природа создала такие восхитительные вещи, как карбункулы, стала ей ненавистна. |