Книга Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало, страница 142 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало»

📃 Cтраница 142

Я тоже не знал и, приступая к тренировке этих необычных навыков, изрядно робел. Соответствующий замок был приобретен сразу же вслед за последним визитом мистера Кьюсека. Я ковырялся в нем причудливо изогнутой железякой, которую Холмс называл отмычкой, получая довольно разнообразные результаты. Несколько раз она намертво застревала в замке, так и не открыв его, и моему другу пришлось изрядно помучиться с ее извлечением. В таких случаях я отправлялся на кухню, где переходил под руководство крайне заинтригованной миссис Хадсон, так что приобретение обоих умений происходило синхронно.

Для упрощения второй задачи Холмс разбил ее на два этапа. Сначала мне следовало отработать обращение с птицей, которая не имела ничего против того, чтобы ей запихнули что-нибудь в глотку. Я думал, Холмс раздобудет послушного гуся, но он поступил по-своему и принес дохлого. Миссис Хадсон уже собиралась заняться им, но Холмс не только перехватил ее вооруженную ножом руку, но и попросил выступить моим преподавателем. Она не сразу поняла и принялась уверять его, что если я попытаюсь приготовить гуся, тогда лучше приготовиться всем остальным, что его придется выбросить, потому что отравления Холмса, ставшего теперь знаменитым, она не допустит. Но Холмс как мог успокоил ее, объяснив, что мы вдвоем с нею займемся самой обыденной вещью – будем отыскивать у гуся зоб и запихивать туда горошины. Единственное, о чем он умолчал, касалось причин такого занятия, так что миссис Хадсон, успокоившись лишь с виду, на самом деле разгорелась страшным любопытством.

– Объясните мистеру Холмсу, если уж он мне не верит, что так гуся не фаршируют, – приговаривала она всё то время, пока я на ощупь проталкивал мелкий непослушный шарик по бесконечной шее. – Тем более горохом!

Параллельный характер обучения прослеживался и в обратном направлении. Обычно в момент, когда я утрачивал с горошиной последнюю связь и принимался гадать, добралась ли она до места или, проскочив пункт назначения, укатилась навстречу пищеварению, слышался голос Холмса, что отмычка извлечена и можно терзать ею несчастный замок дальше. Так я и перебегал из одного класса в другой, в равной степени выказывая перед обоими учителями не только уважительное отношение к их предмету, но и желание всё более углублять свои познания как в механике, так и в орнитологии. Однажды я даже вскрикнул от счастья, потому что проклятый замок наконец-то разжал свои тиски, но, к сожалению, выяснилось, что он их и не сжимал: Холмс только что открыл его и не успел замкнуть – так порывисто я выхватил у него из рук упрямую игрушку.

Наконец, когда одновременно обломался заостренный кончик отмычки и заклинивший замок отказался проворачиваться даже в ловких руках Холмса, решено было подвести первые итоги проведенного курса. Пока мой друг, восстановив напильником волшебные свойства своей железяки, несколько раз подряд играючи вскрывал замок, чтобы продемонстрировать, насколько упрощается это труднейшее дело в его руках, миссис Хадсон, вскрыв гуся уже своей железякой – здоровенным кухонным ножом, – обнаружила, что три горошины остались в его пасти, одна укатилась под стол, а четыре оставшиеся застряли на полпути к заветной цели. Наступало время второго этапа, максимально приближенного к реальным условиям и означающего куда более сложную тренировку под знаком преодоления жесточайшего сопротивления объекта размещения ценностей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь