Книга Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа, страница 152 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа»

📃 Cтраница 152

– Дело в том, мистер Армитедж, что у нас появились сведения, что незадолго до смерти доктор Ройлотт получил в свое распоряжение значительную сумму. Но его банковский счет в тот период не пополнялся. Выходит, покойный держал деньги в доме. Если помните, инспектор Смит указал в отчете солидный железный шкаф в комнате доктора…

– Я не слежу с таким вниманием за этим делом, инспектор, чтобы помнить об отчете четырехлетней давности, но, коль вы говорите, что такой шкаф у отчима моей жены был…

– Инспектор Смит, а не я…

– Я вам обоим верю!

– Уже хорошо, что вы сходу поняли, о каком отчете идет речь. Приятно беседовать с понимающим человеком.

– Итак, деньги?

– С высокой долей вероятности они были в этом шкафу.

– Но при обыске, насколько я понимаю, их там не обнаружили?

– В том-то и дело! Приходится учитывать, что полицейские Летерхэда прибыли на место происшествия последними, то есть когда там уже находились ваша будущая жена, мистер Холмс и доктор Уотсон. Поскольку об этих деньгах тогда и речи не шло, процедура была самой поверхностной. Никто не осматривал дом, и уж тем более никто из присутствующих не подвергся обыску.

– Понимаю, к чему вы клоните, – Армитеджу явно не понравилось направление беседы, но он не стал изображать оскорбленное самолюбие. – Кто-то воспользовался гибелью доктора и обчистил его шкаф до прибытия ваших коллег. И кого вы подозреваете? Мою жену?

– Что вы! Кстати, примите мои соболезнования по поводу ее кончины.

– Благодарю вас.

– Понимаю, как вам должно быть тяжело, ведь это произошло совсем недавно.

– Вы правы, инспектор. Но я позволю себе облегчить вашу задачу. Не бойтесь задеть мою рану. Как бы ни была тяжела утрата, время, как известно, лечит. Кроме того, я жизнелюб.

– Рад это слышать, и все же не могу не испытывать сожаление. Уверен, показания миссис Армитедж очень помогли бы не только нам, но и вам в вашем разбирательстве с мистером Ройлоттом.

– Вполне может быть.

– Простите, что вторгаюсь в такую болезненную для вас тему, но что произошло? Мне казалось, у молодой женщины со здоровьем все должно было…

– Сердечный приступ, инспектор.

– Да, я слышал. Но вчера я узнал и другое. И рад, что могу передать вам не только соболезнования, но и поздравления. Теперь-то Мартин Ройлотт вам не соперник.

– Ах, вы насчет этого! – усмехнулся Перси. – Я и не сомневался в том, что отчим усыновил Элен вместе с ее сестрой.

– Но бумаги могли и потеряться.

– Господь не отвернулся от нашей семьи. Хоть Элен уже нет с нами, уверен, она с небес радуется за…

Он запнулся. Если бы у них с женой были дети, Армитедж легко докончил бы фразу. «За нас» прозвучало бы с вполне подобающей долей сентиментальности. Хитрец спохватился, что утверждение, будто покойница рада непосредственно за него, прозвучит чересчур эгоистично.

– Но почему она послала запрос в Калькутту не раньше, а именно в это время? И этот странный сердечный приступ. Не связан ли он как-то…

– От вас действительно ничего нельзя скрыть, инспектор, – безрадостно рассмеялся Армитедж. – Естественно, связь есть. Ее довели до этого.

– До приступа? Или…

– До того и другого. Ей пришлось сделать запрос. Точнее, она успела сделать его до того, как ее сердце не выдержало.

– Не будет ли с моей стороны слишком…

– Не будет. Мерзавец Файнд – вот кто постарался.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь