Книга Ночи синего ужаса, страница 39 – Эрик Фуасье

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ночи синего ужаса»

📃 Cтраница 39

– Кстати, о служебных задачах, – подхватила Аглаэ, уцепившись за последние слова Валантена, чтобы пресечь дальнейшее обсуждение ее нового облика. – Тафик уверен, что личность нашего анонимного покойника установлена точно и адрес правильный?

Инспектор Верн мгновенно переключился на текущее расследование и пристукнул по брусчатке эбеновой тростью:

– Не беспокойся, я не предложил бы тебе отправиться по этому адресу вместе со мной, если бы не считал добытые Тафиком сведения многообещающими. Вчера я посоветовал ему зайти в морг и забрать ту самую рубашку, перед тем как он отправился искать того, кто оставил на ней фирменный знак. Портниха из квартала Сен-Мерри без колебаний опознала свою метку, вышитую в том самом месте, где она всегда их вышивает.

– И как же ей удалось так быстро вспомнить имя клиента?

– Описание внешности нашего покойника послужило ей подсказкой, а по счастливому для нас стечению обстоятельств ее дочка умеет читать и писать, так что она быстро нашла в реестре имя и фамилию человека, заказавшего рубашку соответствующих размеров. В итоге Тафик получил адрес Маленького Капрала.

– Стало быть, это Жак Миньо, работник типографии, – задумчиво проговорила Аглаэ. – Будем надеяться, у него в жилище мы найдем то, что поможет установить связь между ним и двумя другими жертвами. Ибо, надо признать, пока нам не на что опереться.

Двое полицейских дошли до конца улицы Арси и свернули направо, на улицу Верьер. Здесь царило оживление – было многолюдно, и шла бойкая торговля. Владельцы местных лавочек вынесли свои стойки с товаром на мостовую, привлекая толпы хозяюшек, которые переходили от одной к другой, старательно держась подальше от сточных канав. К дыму от противней с жарившейся едой примешивался запах свежего конского навоза. Владелец кофейни соорудил прямо на улице столик на козлах, водрузил на него жаровню и раздувал угли под чайниками. Ребятишки в лохмотьях носились друг за другом, заливаясь смехом, шныряли между прохожими и ручными тележками со снедью, которые катили здоровенные парни к рынку Сен-Жан. В гомоне толпы проклятия звучали наперебой с громогласными призывами торговцев и ремесленников: «Торф для растопки!», «Устрицы свежайшие! Угощайтесь, не пожалеете!», «Точильщик! Точильщик! Точу ножи! Точу ножницы!», «Жестяные банки! Покупай жестянки!». Бодрый гвалт и суета создавали обманчивое впечатление всеобщего веселья.

Однако, несмотря на живость и внешнюю беззаботность толпы, опытный взгляд Валантена не замедлил отметить, что народ ведет себя не так вольготно и непринужденно, как обычно. Все эти деловитые горожане определенно испытывали неловкость. Покупатели у лотков старались не стоять слишком близко друг к другу. Одни, когда у них что-то спрашивали, слегка отворачивали голову, другие прикрывали рот и нос ладонью, а третьи и вовсе ходили, прижав к лицу платки. Большинство косо поглядывали на инспектора, чья элегантная одежда выдавала в нем человека состоятельного. Незнакомец, разгуливающий среди обитателей бедного квартала, демонстрируя при этом все признаки богатства, похоже, вызывал здесь недоверие и даже враждебность.

– Все боятся холеры, и страх заразиться нарастает, – шепнула спутнику Аглаэ, вспомнив про слухи об отравителях, которыми делилась с ней вчера Мелия во время допроса. – Это меня тревожит, потому что страх, как известно, плохой советчик.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь