Онлайн книга «Ночи синего ужаса»
![]() Эрик Фуасье Бюро темных дел. Ночи синего ужаса Моему отцу Мишелю, передавшему мне свою творческую искру. В память о моей матери Люсьене, оставившей мне в наследство свой свет и умение радоваться жизни. Можно лишь поражаться, каких чудовищ выявляет микроскоп в чистейшей воде и в самой незамутненной совести. Le Bureau des affaires occultes Les nuits de la peur bleue Eric Fouassier © Editions Albin Michel – Paris 2023 Published by arrangement with SAS Lester Literary Agency & Associates © Павловская О. А., перевод на русский язык, 2023 © Издание. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2025 Пролог Кровь текла рекой. Неспешно. Неумолимо. Текла сплошным потоком, который, казалось, был устремлен вспять, вдогонку пламенеющему на горизонте солнцу, словно хотел ускользнуть от вечернего сумрака. Заходящее светило на своем пути нанесло небу рваную рану, и та алела, окрашивая воды Сены в предсмертные цвета. Эта река крови, текущая назад, к собственному истоку, являла собой грандиозное зрелище. Но редкие его свидетели, чьи силуэты еще кое-где вырисовывались на берегах, были слишком заняты своими делами, чтобы отдать ему должное. Несколько грузчиков спешили закончить работу до наступления ночи, уличные торговцы складывали лотки и прилавки, да извозчик вел, устало загребая ногами, лошадок к водопою. На борту плавучей прачечной, бросившей якорь напротив острова Сите, женщины хохотали в голос, собирая выстиранное белье, – должно быть, подбадривали таким образом сами себя перед долгой дорогой домой с тяжелой ношей. Равнодушный к меланхолическому очарованию этой вечерней картины, Маркиз де Лафайет с трудом сдерживал раздражение. Он только что ступил на набережную, однако даже не озаботился произнести памятных слов из тех, что обеспечивают иным страницу в истории. Вместо этого он с хрипом и клекотом откашлялся в рукав и нетерпеливо развернулся лицом к шатким мосткам, по которым только что спустился. Сейчас по ним, хватаясь обеими руками за веревочные перила, чтобы погасить качку, ковыляла Мадам де Помпадур необъятных размеров. – Поторопитесь же, голубушка! – простонал тщедушный, каким и полагалось быть Лафайету, господин; всем своим обликом он и правда смутно напоминал главного американца среди французов, «героя Старого и Нового Света», бывшего предводителя Национальной гвардии и любимчика парижан[2]. – Если мы еще больше задержимся, в пансионе подадут суп, а вы прекрасно знаете, что я терпеть не могу, когда он остывший! Дородная дама ускорилась, рискуя потерять равновесие, и не без усилий догнала своего худосочного супруга, который мог бы легко поместиться целиком у нее под юбками. Брюзга выразил недовольство, швырнув ей под ноги плетеную корзинку и зонтик, от которых он любезно освободил ее на время спуска по мосткам, затем, не дожидаясь, когда она подберет свои вещи, развернулся и зашагал прочь, а супруга вынуждена была поспешать за ним, переваливаясь с боку на бок, как комичная индейка. За этой парочкой насмешливо наблюдали три женщины, стоявшие на верхней палубе плавучей бани Меннетье, пришвартованной у Порт-о-Бле[3], чуть выше по течению. Заведение это было не столь престижным, как знаменитые термы Вижье у Павильона Флоры[4]или бани «Самаритянка» у Пон-Нёф – Нового моста. Его клиентуру составляли стряпчие, лавочники и преуспевающие ремесленники, которые подражали новому правящему классу в его привычках, словно это могло возвысить их в чьих бы то ни было глазах. |
![Иллюстрация к книге — Ночи синего ужаса [i_001.webp] Иллюстрация к книге — Ночи синего ужаса [i_001.webp]](img/book_covers/119/119993/i_001.webp)