Онлайн книга «Рыжее чудо забытого принца»
|
— Так скоро? — искренне удивилась я в свою очередь. — Ты ведь говорил, что расчёты займут несколько дней… — Очевидно, Её Величество каким-то образом умудрилась ускорить данный процесс, — мрачно отозвался Гарэйл, после чего протянул руку к целителю, и тот сразу же вложил ему в ладонь конверт с золотистым тиснением. Уверенно надломив сургучную печать, принц открылконверт и вытащил из него совсем крохотный кусок пергамента, на котором была выведена одна единственная строчка. — Неожиданно, — как-то обречённо проговорил Гарэйл и поднял на меня хмурый взгляд. — Наша помолвка назначена на сегодняшний вечер. Интриги Я на мгновение замерла, не в силах поверить услышанному. — Так скоро? — изумлённый вопрос сам сорвался с губ. — Но как такое возможно? Обычно только на подготовку ритуала уходит по меньшей мере месяц! — Очевидно, Её Величество крайне заинтересована в том, чтобы рыбка не сорвалась с крючка, — сухо ответил Гарэйл, возвращая бумагу обратно в конверт. — И что ты собираешься с этим делать? — Пока не знаю. Мне нужно подумать. Гарэйл отвесил мне короткий поклон и вышел из спальни, беззвучно закрыв за собой дверь. Впрочем, долго моё одиночество не продлилось — не прошло и пяти минут, как ко мне зашла служанка и вручила кувшин с тёплым молоком и пипетку, так что я, отогнав прочь тревожные мысли, сосредоточилась на кормлении малышей под внимательным взглядом Аки. — Если ты не хочешь участвовать в каком-то ритуале — не участвуй, — ровным голосом сообщил мне пёс. — А если тебя попытаются заставить, я их быстро переубежу, — и оскалил зубастую пасть, весьма прозрачно намекая, как именно будет проходить процесс убеждения, заставив меня коротко рассмеяться. — Непременно воспользуюсь твоей помощью в критической ситуации, — заверила я его. — Однако надеюсь, что Гарэйл придумает менее радикальный способ. Процесс кормления занял около получаса. Наевшиеся щенки наотрез отказались возвращаться в корзинку, возмущённо пища, и угомонились только тогда, когда прижались к тёплому боку своего отца. — Что ж, видимо, теперь ты будешь их нянькой, — резюмировала я с довольной улыбкой. — Так, к слову, даже лучше. Мне не придётся переживать, что в моё отсутствие кто-то сможет им навредить. — Любой, кто приблизится к моим детям с недобрыми намерениями, умрёт, — твёрдо заявил Аки, прикрывая щенков массивной лапой. Я же наконец-то получила возможность посетить уборную, умыться, причесаться и переодеться — принимать визитёров в одном халате поверх ночной сорочки было максимально некомфортно. Закончив наводить марафет и убедившись, что щенки мирно спят в объятиях своего отца, я покинула спальню. Гостиная оказалась тоже пуста — видимо, для решения столь важного вопроса, как предстоящая помолвка, мужчины решили выбрать более подходящее место. Стоило мне выйти в коридор, как ко мне тут же подошла уже знакомая служанка. — Леди Эйкин, прибылкоролевский портной, — сообщила она мне. — Он ожидает вас в гостиной на первом этаже. «Что от меня могло понадобиться Лоркану? — растеряно подумала я. — Это он за один день сшил мне наряд? Или он пожаловал в качестве главы местной тайной полиции?» — А Гарэйл и Индар где? — спросила я, решив, что будет несколько безрассудным встречаться с господином Даром наедине. Мало ли, вдруг ему захочется устроить ещё одно моё похищение… |