Книга Рыжее чудо забытого принца, страница 51 – Ксения Винтер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рыжее чудо забытого принца»

📃 Cтраница 51

— Нисколько, — заверила я его, уверенно скидывая руку Индара со своего плеча. — Я хотела поговорить с тобой, но ты уже ушёл.

— О чём ты хотела поговорить?

— Сначала надо покормить щенков, — покачала я головой.

— Я передам служанке, чтобы принесла молоко, — кивнул Гарэйл и стремительно покинул комнату, даже не взглянув в мою сторону.

— Вы поссорились? — удивлённо спросил Индар.

— Нет.

Я не собиралась обсуждать с ним свои взаимоотношения с Гарэйлом, поэтому направилась обратно в спальню, решив переодеться в нормальную одежду и не вести больше серьёзные разговоры практически в неглиже.

Надо отдать Индару должное, за мной он не последовал, но я всё равно задвинула щеколду, чтобы быть полностью уверенной в том, что моё уединение никто не нарушит.

Аки поднял голову и внимательно на меня посмотрел.

— Ты расстроилась, — заметил он. — Хочешь, я его растерзаю?

Я нервно рассмеялась. Вот что бывает, когда берёшь в фамильяры демонического пса! Теперь придётся волноваться за сохранность всех идиотов, что посмеют на меня косо посмотреть или сказать что-то грубое или обидное.

— Всё в порядке, — успокоила я своего защитника. — Просто не сошлись во мнениях. Не переживай, с Индаром я могу разобраться сама.

— Как скажешь, — флегматично отозвался Аки. — Но если передумаешь — дай знать.

Внезапно в дверь деликатно, но достаточно громко постучали.

— Леди Эйкин, — раздался с той сторонывежливый женский голос. — Хозяин просил передать вам одежду.

«Весьма предусмотрительно», — мысленно признала я, отодвинула задвижку и открыла дверь, пропуская девушку в комнату.

Служанка, едва переступив порог, замерла, устремив испуганный взгляд на кровать, где вольготно устроился мой фамильяр.

— Не бойтесь, он вас не тронет, — поспешила я успокоить девушку, забирая у неё из рук платье насыщенного синего цвета. — Передайте господину Тоту мою благодарность за заботу.

Девушка сделала неловкий книксен и поспешно выскочила за дверь, едва не налетев на Гарэйла.

— Молоко принесут через пять минут, — сообщил он мне. А затем его взгляд зацепился за добермана на моей кровати. — Это ещё что такое?

— Не что, а кто, — поправила я его. — Его зовут Аки, и теперь он мой фамильяр.

— Ты в курсе, что это адская гончая? — уточнил Гарэйл, не спуская с пса настороженного взгляда.

— Да, сложно было этого не заметить, — заверила я его. — Не беспокойся, он здесь ради своих щенков и не собирается никому вредить.

Гарэйл покачал головой и перевёл на меня укоризненный взгляд.

— Тебе не кажется, что ты должна была посоветоваться со мной, прежде чем привязывать к себе адскую гончую?

— Но ты ведь разрешил мне забрать щенков…

— Щенков, а не взрослую особь! — в голосе Гарэйла послышалось возмущение, а я едва сумела сдержать улыбку: таким мне принц нравился больше, нежели когда пытался изображать из себя ледяную статую без чувств и эмоций. — Ты хотя бы понимаешь, насколько это опасно?

— Не особо, — не стала лукавить я. — Но ведь он всего лишь хочет позаботиться о своих детях! Что в этом плохого?

Гарэйл шумно вздохнул и посмотрел на меня как на полную дуру.

— Прошу прощения, что вмешиваюсь в ваши семейные разборки, — раздался позади принца вкрадчивый голос хозяина дома, — но только что прибыл посыльный от королевского астронома.

Гарэйл обернулся и наградил Пэйота хмурым взглядом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь