Книга Охота на лисицу, страница 11 – Ада Нэрис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Охота на лисицу»

📃 Cтраница 11

Когда волна наслаждения накрыла их, она вскрикнула, и ее крик был похож на лисью песню — дикий, пронзительный и прекрасный. Ее хвосты сжались вокруг него, словно пытаясь удержать этот миг, это чувство, этого человека.

Он рухнул рядом с ней, тяжело дыша, чувствуя, как его сердце колотится, готовое выпрыгнуть из груди. Он лежал на спине, глядя на почерневшие балки крыши, и чувствовал, как ее хвосты мягко и ласково поглаживают его грудь, его руки, его лицо, словно девятью отдельными существами.

Он повернулся на бок, чтобы видеть ее лицо. Ее глаза были закрыты, на ресницах блестели слезы, но на губах играла самая что ни на есть настоящая, беззащитная улыбка. Она была мирной. Умиротворенной.

Он притянул ее к себе, и она прижалась к его груди, доверчиво уронив голову ему на плечо. Ее хвосты укрыли их обоих, как самое теплое и мягкое одеяло в мире.

Он долго молчал, просто гладя ее по волосам, слушая, как ее дыхание выравнивается. Затем он набрался смелости и произнес то, что зрело в нем с самого начала, то, что стало очевидным и неизбежным, как восход солнца.

— Я люблю тебя, Юки, — прошептал он в темноту, и его слова прозвучали тихо, но абсолютно четко. — Всю тебя. Человека и лисицу. Душу и магию. Все.

Она не ответила. Только прижалась к нему еще крепче, и один из ее хвостов нежно коснулся его губ, словно запечатывая его признание.

Снаружи завыл ветер, и где-то далеко прокричала ночная птица. Но в хижине, укрытые теплом огня и магии, они были в безопасности. Девять хвостов оберегали их сон, а признание в любви витало в воздухе, смешиваясь с запахом дыма, кожи и дикой природы.

Глава 5

Возвращение в свой дом после ночи, проведенной в лесной хижине, было для Такэши похоже на пересечение незримой границы между двумя мирами. Один мир был полон дикой магии, тепла девяти хвостов и безоговорочного принятия. Другой — пах ладаном, строгими правилами и долгом.

Его дом, скромное, но добротное жилище самурая его ранга, встретил его привычной прохладой и порядком. На полках аккуратно стояли свитки, у входа лежали его парадные доспехи, начищенные до блеска. Но сегодня эти стены давили на него, а тишина казалась зловещей.

Его жена, Киёми, встретила его в главной комнате. Она сидела в идеальной сэйдза, ее спину была прямая как стрела, а руки сложены на коленях. На ней было простое, но качественное кимоно серого цвета, ее волосы были убраны в строгую прическу без единой выбившейся пряди. Ее лицо, обычно спокойное и невозмутимое, сегодня было подобно маске из самого белого фарфора — гладкой, но с тонкой паутиной трещин напряжения вокруг глаз и губ.

— Ты вернулся, муж, — произнесла она без интонации, не задавая вопросов, не выражая ни радости, ни упрека. Просто констатация факта.

— Да, — ответил он, снимая у входа обувь и чувствуя себя неловко, словно подросток, пойманный на шалости.

Он прошел в комнату и сел напротив нее. Между ними на низком столике уже стояла скромная, но изысканная керамическая чашка с парящим от нее паром. Заварка из смеси зеленого чая и полевых трав — его обычный утренний напиток. Киёми всегда была образцовой хозяйкой.

Он взял чашку, чувствуя ее тепло через тонкие стенки, и сделал глоток. Напиток был идеальной температуры, горьковатый и бодрящий. Но сегодня он не приносил обычного удовлетворения. Он пил, а перед глазами у него стоял образ другого напитка — дикого чая из лесных трав, что он пил из грубой глиняной кружки в хижине, и вкус его губ, соленых от пота и сладких от поцелуев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь