Онлайн книга «Дело в ридикюле»
|
Позади послышался стук копыт, и мне пришлось сойти на обочину. Коляску отца Оппита я узнала сразу. Впереди неё скакал всадник. Граф Шетленд. Наверняка они направляются к нам. Граф остановил лошадь и приветственно кивнул: — Добрый день, миссис Холмс. — Здравствуйте, ваше сиятельство, — ответила я. — Вы к нам? — Да. Отец Оппит рассказал мне о вашей… кхм… находке, — ответил он. Лицо Шетленда оставалось непроницаемым. — Я должен взглянуть на неё. — Да, конечно. Рядом со мной остановилась коляска. — Адель, садитесь, — пригласил меня священник, и я забралась на сидение. — Вы ведь не против, что мы вот так,без приглашения? — Какое приглашение, отец Оппит? Чем быстрее мы решим эту проблему, тем будет лучше для нас. В доме теперь дети. — Да, да… вы правы… — закивал священник. — Я уже предупредил констебля. Они с помощником приедут чуть позже. Мужчина дёрнул поводья, и коляска поехала за графом, который уже был далеко впереди. Иви готовила обед, Джай помогал ей, а близнецы играли на расстеленном покрывале. Как только мы вошли, мальчик бросил чистить лук и напряжённо уставился на мужчин. Видимо, он решил, что они явились к нам по поводу его и братьев. — Добрый день, ваше сиятельство, — Иви вытащила из-за пояса кухонное полотенце, выполняющее роль передника, и сделала реверанс. — Отец Оппит. — Здравствуйте, мисс Пинкертон, — Шетленд удивлённо взглянул на детей. — Вы не говорили, что с вами дети. — Девушки взяли ребят к себе только вчера, — объяснил священник. — Они из соседней деревни. — Да? — удивился граф, окинув взглядом Иви в запотевших очках. — Благородный поступок, но всё же легкомысленный. Трое детей — это огромная ответственность. Видимо, он до сих пор вспоминал покусанную Иви собаку. — Вы считаете нас безответственными? — одна линза на очках подруги стала прозрачной, и теперь она смотрела на Шетленда злым глазом, фингал под которым приобрёл желтоватый оттенок. — Мне кажется, вы не можете делать такие выводы, не зная нас. — Зато я видел достаточно… — едва слышно проворчал граф, а потом надменно поинтересовался: — Могу ли я, наконец, увидеть то, зачем приехал сюда? — Прошу! — Иви указала ему на дверь, ведущую в маленькую комнатку. Сама же она взяла свечу и направилась следом. Священник пошёл за ними. Попросив Джая присмотреть за близнецами, я присоединилась к остальным. Глава 21 Отец Оппит с интересом осмотрел дверцу подвала и задумчиво произнёс: — Хм… Мой покойный брат наверняка даже не подозревал о столь страшном соседстве. Иви открыла замок, и граф поднял дверцу. — Будьте добры, свечу, — попросил он. Подруга протянула ему плошку с огарком и недовольно скривилась. Ей, видимо, хотелось тоже спуститься в подвал, чтобы не пропустить ни минуты из происходящего на наших глазах детектива. Но нас туда никто не приглашал. Шетленд исчез в темноте, а через минуту послышались удаляющиеся шаги. Мы замерли в ожидании. Граф вернулся довольно быстро. Он отряхнул сюртук от паутины и холодно сказал: — Да. Похоже, это покойная графиня. Драгоценности, которые я увидел, принадлежат нашему роду: их описание имеется в каталоге семьи Шетленд. — Значит, вы заберёте и захороните останки? — спросил священник Граф утвердительно кивнул: — Само собой. Моя мать будет погребена в семейном склепе, как того требует обычай. |