Книга Дело в ридикюле, страница 47 – Анна Лерн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дело в ридикюле»

📃 Cтраница 47

Позади послышался стук копыт, и мне пришлось сойти на обочину. Коляску отца Оппита я узнала сразу. Впереди неё скакал всадник. Граф Шетленд. Наверняка они направляются к нам.

Граф остановил лошадь и приветственно кивнул:

— Добрый день, миссис Холмс.

— Здравствуйте, ваше сиятельство, — ответила я. — Вы к нам?

— Да. Отец Оппит рассказал мне о вашей… кхм… находке, — ответил он. Лицо Шетленда оставалось непроницаемым. — Я должен взглянуть на неё.

— Да, конечно.

Рядом со мной остановилась коляска.

— Адель, садитесь, — пригласил меня священник, и я забралась на сидение. — Вы ведь не против, что мы вот так,без приглашения?

— Какое приглашение, отец Оппит? Чем быстрее мы решим эту проблему, тем будет лучше для нас. В доме теперь дети.

— Да, да… вы правы… — закивал священник. — Я уже предупредил констебля. Они с помощником приедут чуть позже.

Мужчина дёрнул поводья, и коляска поехала за графом, который уже был далеко впереди.

Иви готовила обед, Джай помогал ей, а близнецы играли на расстеленном покрывале. Как только мы вошли, мальчик бросил чистить лук и напряжённо уставился на мужчин. Видимо, он решил, что они явились к нам по поводу его и братьев.

— Добрый день, ваше сиятельство, — Иви вытащила из-за пояса кухонное полотенце, выполняющее роль передника, и сделала реверанс. — Отец Оппит.

— Здравствуйте, мисс Пинкертон, — Шетленд удивлённо взглянул на детей. — Вы не говорили, что с вами дети.

— Девушки взяли ребят к себе только вчера, — объяснил священник. — Они из соседней деревни.

— Да? — удивился граф, окинув взглядом Иви в запотевших очках. — Благородный поступок, но всё же легкомысленный. Трое детей — это огромная ответственность.

Видимо, он до сих пор вспоминал покусанную Иви собаку.

— Вы считаете нас безответственными? — одна линза на очках подруги стала прозрачной, и теперь она смотрела на Шетленда злым глазом, фингал под которым приобрёл желтоватый оттенок. — Мне кажется, вы не можете делать такие выводы, не зная нас.

— Зато я видел достаточно… — едва слышно проворчал граф, а потом надменно поинтересовался: — Могу ли я, наконец, увидеть то, зачем приехал сюда?

— Прошу! — Иви указала ему на дверь, ведущую в маленькую комнатку. Сама же она взяла свечу и направилась следом.

Священник пошёл за ними. Попросив Джая присмотреть за близнецами, я присоединилась к остальным.

Глава 21

Отец Оппит с интересом осмотрел дверцу подвала и задумчиво произнёс:

— Хм… Мой покойный брат наверняка даже не подозревал о столь страшном соседстве.

Иви открыла замок, и граф поднял дверцу.

— Будьте добры, свечу, — попросил он. Подруга протянула ему плошку с огарком и недовольно скривилась. Ей, видимо, хотелось тоже спуститься в подвал, чтобы не пропустить ни минуты из происходящего на наших глазах детектива. Но нас туда никто не приглашал.

Шетленд исчез в темноте, а через минуту послышались удаляющиеся шаги. Мы замерли в ожидании.

Граф вернулся довольно быстро. Он отряхнул сюртук от паутины и холодно сказал:

— Да. Похоже, это покойная графиня. Драгоценности, которые я увидел, принадлежат нашему роду: их описание имеется в каталоге семьи Шетленд.

— Значит, вы заберёте и захороните останки? — спросил священник Граф утвердительно кивнул:

— Само собой. Моя мать будет погребена в семейном склепе, как того требует обычай.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь