Онлайн книга «Мачеха для дракона»
|
Я глубоко вдохнула. — Ну что ж, идём. Мы вышли на освещённую дорожку и направились ко входу. Слуги учтиво распахнули перед нами двери. — Добро пожаловать, — прозвучал ровный голос распорядителя. Я сделала шаг вперёд, осматривая просторный зал, и вдруг поняла, что эта ночь может стать даже более странной, чем сам бал. Мы вошли в зал, и первое, что бросилось в глаза — это совершенно другая атмосфера. В отличие от бала, где было многолюдно, шумно и пышно, этот вечер выглядел более сдержанным и изысканным. Гости разговаривали тихо, музыка звучала мягче, а за длинными столами уже сидели несколько людей, обсуждая что-то между собой. — Как-то даже не верится, что мы снова здесь, — пробормотала Беатрис, осторожно оглядываясь. — Да, но, кажется, мы здесь не одни приглашённые, — добавила Амелия, указывая взглядом на небольшую группу молодых девушек у дальней стены. Я только хотела ответить, как вдруг услышала знакомый голос: — Рад видеть вас снова. Я медленно повернулась и встретилась взглядом с королём Дареном. Он был одет не так официально, как на балу, но всё равно выглядел впечатляюще. Спокойный, уверенный, он смотрел прямо на меня, слегка склонив голову. — Ваше Величество, — я приселав лёгком реверансе. Он ухмыльнулся: — Надеюсь, в этот раз вы не убежите от меня? — Всё зависит от того, что именно вы хотите предложить, — ответила я с лёгкой усмешкой. Амелия и Беатрис тут же обменялись взглядами. Элла стояла чуть позади, опустив голову, будто не хотела привлекать к себе внимание. — Всего лишь хороший вечер в приятной компании, — спокойно ответил Дарен. Я прищурилась, но прежде чем успела что-то сказать, появился принц — племянник его величества. — О! Вы снова здесь! — Он улыбнулся, но на этот раз выглядел гораздо более сдержанным. — Надеюсь, сегодня без происшествий? Даже удивляться не буду откуда они знают. — Если только никто снова не начнёт приставать к моим дочерям, — ответила я, бросив короткий взгляд на Беатрис. Принц тут же закашлялся и слегка покраснел. Дарен усмехнулся, но ничего не сказал. В этот момент один из слуг объявил, что ужин подан. — Позвольте вас проводить? — спросил король, предлагая мне руку. Я замялась всего на мгновение. С одной стороны, это было бы обычной вежливостью, с другой — не хотелось давать ему повода думать, что я заинтересована. Но, взглянув на дочерей, которые уже двинулись к столу, я всё же кивнула и, вложив руку в его, шагнула вперёд. Этот вечер обещал быть интересным. Глава 14 За длинным столом оказалось не так много людей, как я ожидала. В основном — знатные дамы, несколько советников и, конечно, сам король с племянником. Меня усадили почти рядом с Дареном, всего через одно место, а мои девочки оказались прямо напротив. Беатрис и Амелия старались держаться с достоинством, но я заметила, как они переглядываются, когда король бросал в мою сторону заинтересованные взгляды. — Как вам наш дворец? — неожиданно спросил он, поворачиваясь ко мне. Я отложила столовый прибор и посмотрела на него: — Прекрасен, несомненно. Хотя я пока видела только бальный зал и этот зал для ужина. — Тогда, возможно, стоит устроить для вас экскурсию? — Он улыбнулся. — Благодарю за предложение, но я не уверена, что у меня будет время на такие развлечения. — Разве это развлечение? Я бы сказал, что это расширение кругозора, — спокойно заметил Дарен, отпивая вино. |