Книга «Морская ведьма», страница 55 – Алистер Маклин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга ««Морская ведьма»»

📃 Cтраница 55

– Сейчас же вызываю. А позже прикинусь, что ничего не видел.

Митчелл повесил трубку.

– Собираешься прибегнуть к пыткам ради информации? – спросил подошедший Румер.

– С удовольствием. А ты?

– Без удовольствия. Но подсоблю.

Догадки Митчелла и Румера снова оказались верны. Но они опять опоздали.

Митчелл приехал к вертолетной площадке лорда Уорта, не слишком обращая внимание на правила дорожного движения и других водителей, но, к своему огорчению, сразу понял, что спешка была ни к чему.

Их встретили пятеро: сторож Горри и четверо полицейских. Но встреча вышла безрадостной. Горри и сержант Ропер все еще растирали побывавшие в веревках запястья. Митчелл посмотрел на Ропера.

– Дайте угадаю, – устало произнес он. – На вас напали еще до того, как прибыло подкрепление.

– Точно. – Ропер был мрачнее тучи от злости. – Знаю, что оправдываться нелепо, но шансов на сопротивление у нас не было. Их машина тормознула вот здесь, прямо у сторожки. Водитель был один. Он постоянно чихал и прикрывал лицо огромной салфеткой.

– Чтобы вы потом его не опознали? – заметил Румер.

– Вот именно. Короче говоря, пока мы отвлеклись на него, из открытого окна сзади приказали не двигаться. А у меня руки были далеко от пистолета. Мы и застыли. Потом мне сказали выбросить пистолет. Этот парень стоял в пяти футах за моей спиной. Ну я и выбросил. Мертвый герой – плохой герой. Потом он приказал нам повернуться. У него на голове был чулок. Подошел водитель и связал нам руки за спиной. Удалось заметить, что он тоже был в чулке.

– Потом вам связали ноги и связали вас вместе, чтобы не добрались до телефона?

– В точку. Но телефоны их не беспокоили; они их расколошматили перед вылетом.

– Улетели сразу?

– Нет, – ответил Горри. – Через пять минут. Перед вылетом пилоты обязаны передать по радио полетный план. Вероятно, похитители заставили Кэмпбелла это сделать, чтобы все выглядело законно.

– Не вижу в этом смысла. Можно подать какой угодно план, а потом его не соблюдать. Сколько у них топлива?

– Вертолеты всегда заправлены под завязку. Это моя работа. Лорд Уорт так распорядился.

– Куда полетели похитители?

– Вон туда, – показал Горри, вытянув руку.

– Что ж, пташки упорхнули. Пожалуй, и нам пора.

– Вот так просто? – удивился Ропер.

– А что такого мы можем сделать, чего не может полиция?

– Для начала – вызвать авиацию.

– Зачем?

– Чтобы посадили вертолет.

– Почему-то многие убеждены, что летательные аппараты можно вот так взять и посадить, – вздохнул Митчелл. – Но что, если они откажутся приземляться?

– Тогда их собьют.

– Вместе с дочерьми лорда Уорта? Он вряд ли это оценит. А вы – тем более. Сколько копов потеряют работу – не перечесть.

– Дочери лорда Уорта?!

– Вот что делает с людьми работа в полиции, – вставил Румер. – Мозг совсем атрофировался. За кем, по-вашему, отправился вертолет?

Когда они отъехали от вертолетной площадки, Румер вытянул руку:

– «Вон туда», – сказал сторож. «Вон туда» – это на северо-запад, в направлении болота Вайани.

– Они отправились бы туда, даже если бы вылетели на юго-восток. – Митчелл остановил машину у телефонной будки. – Как у тебя получается Макгэррити?

Румер был талантливым пародистом.

– С голосом справлюсь, а вот с мыслительным процессом… Ладно, кое-что попробую.

Он не сказал, что именно собирается пробовать, потому что в этом не было нужды. Пробыв в будке две минуты, он вернулся в машину:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь