Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»
|
Викторию немного позабавило это откровение. Выходит, Мэри — папина дочка? Тогда не удивительно, что Уилфред Виккерс бросился защищать её ото всех на вчерашнем балу. Далеко не каждый отец на его месте поступил бы так же. — Они с кузеном Десфордом всю ночь разыскивали Леклера, — услышала Виктория, — но тщетно. Зато вышли на некоего коммерсанта, который тоже ищет этого мерзавца. Мэри, похоже, не единственная, кто пострадалот его… сонетов. — Какой кошмар… — Судя по всему, — понизила голос Джейн, — Леклер присматривал себе жертв в библиотеке. По крайней мере, первую записку Мэри нашла в книге, в очередном романе, — пояснила она, неодобрительно поджав губы, — она читает их по десять штук одновременно. И как только в голове ничего не путается? Впрочем, я не об этом. Дочь этого коммерсанта попала в ситуацию куда более… щекотливую. Леклер пообещал жениться на ней, но потом начал вымогать у её отца приданое… Дошло до того, что он потребовал у несчастного половину всех его капиталов! Услышанное поразило Викторию настолько, что она была вынуждена отставить чашку на столик. Леклер — охотник за приданым, кто бы мог подумать! Похоже, с карьерой известного музыканта он окончательно распрощался и теперь пытался устроить своё будущее за чужой счёт. Единственное, что осталось неизменным — это его трусость и подлость. — Значит, Леклер решил, что Мэри — богатая наследница? — задумчиво протянула Виктория. — Может, он увидел нас вместе на маскараде и подумал, что… — Но Мэри действительно далеко не бедная наследница, — перебила её Джейн. — Уилфред оставляет за ней пятнадцать тысяч, так что нуждаться они с будущим мужем точно не будут. Сейчас, конечно, ни о каких мужьях не может идти и речи. Я поняла, что слишком усердствовала. Так хотела видеть Мэри удачно пристроенной, что перестала замечать саму Мэри. Я не только ужасная подруга, но и кошмарная мать… — Неправда, Джейн… — Я обещаю исправиться, — со слабой улыбкой отозвалась она. — И как подруга тоже. Скажи, если я могу тебе чем-то помочь, мне хотелось бы хоть как-то отблагодарить тебя за доброту… Виктория размышляла всего мгновение. А затем всё таки призналась в тех бедах, что свалились на неё по вине молодого графа Видмора. Однако когда она спросила Джейн, не пригласят ли они её на пару месяцев погостить в своё имение, та неожиданно замялась. Виктория даже успела пожалеть, что озвучила эту просьбу, — таким странным показалось ей лицо подруги. — Конечно, мы с Уилфредом будем счастливы видеть тебя в Лонгбри, хоть на всю зиму, хоть на две. — заговорила Джейн после паузы. — Но разве… я думала, ты собираешься замуж. — Я? — чересчур громко воскликнула Виктория. — Замуж? — Герцог разве ещё не просил твоей руки? Внезапно Виктории стало очень жарко, будтоона залпом выпила целую чашку горячего чая. Неловкая пауза только усугубила это состояние. — О, нет. Нет, ты всё неправильно поняла… — Виктория, я как раз всё правильно поняла, — снисходительным тоном проговорила Джейн. — Ты ведь попросила герцога Ривенхола соврать о том, что случилось на террасе. И он сделал это на глазах у толпы аристократов. Неужели ты думаешь, что он поступил так из чистого благородства? Разумеется, он хотел угодить тебе! Если он не попросит твоей руки в ближайшее время, то будет форменным подлецом и волокитой. А если ты не примешь это предложение, то будешь круглой дурой. Даже не вздумай ему отказывать! Если ты ему откажешь, я… я не пущу тебя в Лонгбри, понятно? |