Книга Графиня снова выходит замуж, страница 80 – Нина Матвеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»

📃 Cтраница 80

— Леди Чалмерс, будьте так любезны, объясните мне, что, к дьяволу, вы тут устроили?! — воскликнул мистер Виккерс, стремительно багровея.

Джейн подлетела к дочери и быстро накинула ей на плечи свою шаль. Только когда она отвела Мэри в сторону, на ошарашенном лице проступило понимание.

Викторию происходящее шокировало не меньше.

Каким-то невероятным образом всё обернулось так, что судьба Мэри теперь зависела от наспех перешитых в дамской комнате рукавов. И если виконтесса Чалмерс бросится осматривать её платье, то сразу увидит, как грубо оно было переделано.

Нельзя было давать ей даже шанса на раздумья!

Виктория сделала глубокий вдох и шагнула вперёд.

— Леди Чалмерс, — начала она вкрадчиво, — вы сказали, что на террасе был мистер Николас Леклер. Где же он? Может быть, вы позовёте его сюда, чтобы он подтвердил ваши слова? Иначе выходит, что вы устроили это представление, не имея вообще никаких доказательств.

— Разве я обязана доказывать то, что видела своими глазами?

Она выговорила это высокомерно и уверенно, но Виктория заметила, как дрожали пальцы, стискивающие ажурный веер. Виконтесса не хуженеё знала, что Леклер сюда не придёт. Он был слишком труслив, чтобы предстать перед публикой в своём истинном амплуа. Нет, сейчас он был уже где-то далеко, возможно даже, на пути из столицы.

— С вашей близорукостью определённо обязаны. В противном случае все ваши гости будут чувствовать себя в опасности. — Виктория сделала небольшую паузу и заговорила нарочито обеспокоенным тоном: — На месте родителей юных девиц я бы и вовсе постаралась впредь избегать ваших приёмов. Мало ли чьё платье привидится вам на террасе в следующий раз?

— Моей ноги в вашем доме теперь не будет точно! — горячо подхватил мистер Виккерс. — И я требую, немедленно требую извинений. Вы оскорбили мою дочь, меня и всю мою семью! Вы нанесли непоправимый урон моему честному имени!

— Но я видела… я лично видела…

— Что вы видели? — снова встряла леди Лукреция Уиншем. — Платье с пышными рукавами? Так может, нам теперь выстроить всех присутствующих здесь девиц в ряд и позволить вам лично проверить рукава каждой?

Виктория от этого предложения всерьёз напряглась, но уже в следующую секунду зал тревожно и возмущённо загудел. А затем и вовсе пришёл в движение.

Две женские фигуры отделились от толпы и поспешили к выходу. Затем ещё несколько почтенных матрон, не сговариваясь, повели своих дочерей следом, а как только это произошло, за ними потянулись и другие гости.

Похоже, идея леди Уиншем никому не пришлась по вкусу. Едва увидев, чем всё обернулось, хозяйка праздника попыталась изобразить обморок, но никто даже не попытался подхватить её в неловком падении, и виконтессе пришлось ограничиться громкими жалобами на черноту в глазах и головокружение.

— Леди Чалмерс, я всё ещё жду ваших извинений! — требовательно проговорил мистер Виккерс. — Потрудитесь принести их!

Виктория обернулась к герцогу Ривенхолу. Поблагодарить его вслух она, разумеется, пока не могла, но постаралась вложить в свой взгляд всю признательность. А он в ответ наградил её наклоном головы и улыбкой, едва различимой, но такой говорящей.

— Извинения, леди Чалмерс!!

— Кто-нибудь, пошлите за доктором! — стенала вдовствующая виконтесса. — Кажется, у меня приступ…!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь