Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»
|
Слушать речи Джейн было ужасно неловко, а самое неприятное состояло в том, что никакие возражения на неё не действовали. Виктория вдруг поймала себя на мысли, что, вероятно, именно так и чувствовала себя Мэри, когда мать направляла на неё свои матримониальные устремления. Бедная, бедная девочка. Воспользовавшись первым же удобным предлогом, Виктория распрощалась с Джейн и поспешила покинуть дом Виккерсов. Разумеется, она прекрасно понимала, что подруга таким своеобразным образом проявляет заботу, но разговоры о Ривенхоле бередили ей душу и пробуждали опасные чувства. Поощрять их пробуждение и дальше было опасно. 30 На обратном пути начался мелкий дождик. Виктория всю дорогу через окно наблюдала за безрадостным серым пейзажем и так глубоко погрузилась в свои мысли, что упустила момент, когда оказалась на Бауэр-сквер. Из раздумий её вывела неспешно проезжающая мимо элегантная чёрная карета с позолоченными вензелями и гербом. Герцогским гербом. От одного только взгляда на литую эмблему щита с тремя солнечными дисками и на венчающую герб корону, сердце Виктории совершило лихой полёт в никуда. И оно колотилось по-прежнему невпопад, пока она выбиралась на улицу. Чёрная карета тем временем прокатилась мимо её дома и плавно скрылась за поворотом, а Виктория едва не возненавидела себя за нелепые реакции. Вот они, первые губительные плоды беседы с Джейн. Произошло именно то, чего Виктория и боялась: герб на карете превратил её из графини Видмор в дрожащую от волнения девчонку. В следующий момент дверь особняка распахнулась, и ей навстречу вышел Роули с зонтом. Оказавшись рядом, он первымделом закрыл Викторию от мороси, а вторым — проговорил необычайно торжественным тоном: — Вас ожидает посетитель, леди Видмор. Его светлость герцог Ривенхол прибыл час назад. Кучер уже в пятый раз пускает лошадей размяться. Виктория даже не сразу сумела сформулировать ответ. Она и поверила-то в услышанное не сразу. Ривенхол… в самом деле приехал. Какой бы ни была причина, он здесь. И герцогская карета уже час кружит около её дома? Он что, специально организовал эту демонстрацию, чтобы к вечеру уже весь Лондон знал, кто именно навещал её дом? — Передать, что вы прибыли? — спросил Роули. — Не нужно, я сама. Поднимаясь по ступеням крыльца, Виктория усиленно призывала своё сердце к порядку. Это мог быть просто визит вежливости — в конце концов, после вчерашнего инцидента на балу им с герцогом действительно было о чём поговорить. Да и самой Виктории следовало поблагодарить его за помощь… — Леди Видмор, я уже приготовила для вас платье, — выпалила Салли, едва Виктория шагнула в коридор. Судя по горящему от нетерпения лицу, весь прошлый час та провела в ожидании, не отлипая от окна, которое выходило на подъездную дорогу. — Нет необходимости, моё платье в полном порядке, — как можно сдержаннее откликнулась Виктория. — Тогда позвольте я быстро поправлю причёску? — С ней тоже ничего не случилось, Салли. Виктория с трудом удержалась от того, чтобы не одёрнуть свою камеристку. Какой стыд: собственные слуги решили подготовить её к встрече с герцогом Ривенхолом! Это просто в голове не укладывалось! За острой вспышкой раздражения померкло даже волнение перед встречей с самим герцогом. Виктория выставила из коридора и дворецкого, и камеристку и принялась вымещать своё недовольство на пуговицах плаща. |