Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»
|
— Виктория, ты в порядке? — обратилась к ней Джейн. — Мне кажется, ты побледнела… — Нет-нет, всё в порядке. Ощутив на себе пристальное внимание подруги, Виктория едва не запаниковала и даже сделала глоток игристого вина. Кисло-сладкий вкус, разлившийся по языку вместе с пузырьками, заставил её слегка поморщиться. Но привычка держать вежливую маску на лице всё таки оказалась сильнее. — Леди Видмор, если желаете, я могу проводить вас во внутренний двор подышать воздухом… — мягким тоном предложил виконт. Виктория поблагодарила его, но мысленно содрогнулась от идеи выходить куда-то из зала. Нет, она должна быть на публике, среди людей. Здесьсамоебезопасное место. К счастью, в этот момент внимание обоих собеседников привлекла Мэри, которая принялась отпрашиваться у матери к одной из подруг, а когда Джейн отпустила её, разговор вернулся в привычное русло. К тому времени, когда был объявлен первый танец, Виктория уже окончательно пришла в равновесие и даже сумела незаметно спрятать безнадёжно измятую записку в рукав платья. Бал открывался вальсом (о чём Джейн пару минут неодобрительно ворчала). Первыми в центре зала появились его величество король Август, который вёл герцогиню Ленсингтон, и её высочество королева Каталина в сопровождении герцога Ривенхола. Увидев его, Виктория искренне удивилась. Обычно такая честь — открывать бал вместе с королевской четой — оказывалась самым высокопоставленным гостям праздника. Относительно герцогини Ленсингтон никаких сомнений у Виктории не было: эта женщина давно занималась благотворительностью, а её супруг являлся самым крупным землевладельцем сразу после короля. Но Ривенхол…? Чем он заслужил такую честь? Вступительные аккорды покатились по праздничному залу, а спустя несколько тактов и другие пары начали занимать свои места на паркете. — Герцог Ривенхол сегодня танцует с её высочеством, — словно в ответ на мысли Виктории заговорил виконт Десфорд. — Полагаю, таким образом королевская чета хочет выразить признательность герцогу за заслуги в обороне южной морской границы… Очень умно и дальновидно с их стороны. — Герцог Ривенхол участвовал в обороне? Лично? — не удержалась от вопроса Виктория. — Насколько мне известно, он больше года пробыл на линии фронта, а потом ещё длительное время занимался восстановлением разрушенных укреплений. Эти слова внезапно заставили Викторию совсем по-другому взглянуть на Ривенхола. Про военный конфликт с французами она, разумеется, знала (не зря же почти весь прошлый год газеты трубили о победе), но о том, чтобы аристократы, тем более настолько титулованные, участвовали в военных действиях, слышала впервые. Неудивительно, что герцог Ривенхол вышел на паркет в тёмном военном мундире и с орденской лентой. Кажется, когда Виктория встретила его впервые, он тоже был одет в военную форму… — Леди Видмор, разрешите пригласить вас? — раздался вежливый голос виконта Десфорда. Она с дружеской улыбкой ответила согласием и воспользовалась возможностьювернуть едва тронутый бокал проходящему мимо лакею. А затем виконт повёл её к танцующим.
Леди Виктория Олбридж. Пока ещё графиня Видмор. 13 Когда последние аккорды вальса отгремели, громкий голос распорядителя призвал всех желающих выйти во внутренний амфитеатр, где вот-вот должно было начаться «невероятное и захватывающее огненное представление». Виконт Десфорд любезно проводил Викторию обратно к Джейн, а та в это время во всю высматривала среди гостей Мэри. |
![Иллюстрация к книге — Графиня снова выходит замуж [book-illustration-10.webp] Иллюстрация к книге — Графиня снова выходит замуж [book-illustration-10.webp]](img/book_covers/119/119687/book-illustration-10.webp)