Онлайн книга «Не трожь мою ёлочку, дракон!»
|
Она поправляет локон на моей причёске с видом менторши. — Я спасла репутацию замка, — добавляет пожимая плечами. — Но вы можете присвоить себе эту заслугу, если вам так хочется. И уходит. Растворяется среди гостей как серый дым. А мне не остаётся ничего, кроме как заняться координацией первой части мероприятия. Для каждой семьи своё место, свой снег, своя зона. Я хожу между лентами, натянутыми по двору, отвечая на вопросы драконов. — Леди Валери, нам… так и лепить? — спрашивает сурового вида синий дракон, кажется, глава дома Ранел. Он смотрит на холодный ком с видом человека, которого попросили родить яйцо. — Да, — улыбаюсь я ободряюще. — И помните: главное — творческое отражение вашего герба. Смысл, а не совершенство. И начинается. Пурпурные драконы строят огромную башню с рогами. Семья Норлэйн возводит нечто, похожее на снежного мраморного стража, жутко стильного и даже красивого. Род Вардрин пытается приделать фигуре крылья, но те всё время падают, вызывая рёв смеха у соседей. Семья Ларен делает трёхглазое чудовище, и драконята этого рода хохочут, когда третий глаз постоянно сползает. Я хожу между групп, не вмешиваясь в процесс, но осыпаю драконов лестными комментариями. Аэриос хотел этого, но не требовал прямо, и сейчас оно происходит само собой. Они сотрудничают, переговариваются, сравнивают идеи, соревнуются. Я улавливаю настроения: сначала скепсис, потом любопытство, потом живой азарт. Даже хладнокровный и пугающий мрачностью Дэйнарин Харлан делает своего голема. Идеальным, разумеется, с точными пропорциями, будто он пришёл сюда сразу с архитектурным чертежом. На короткий обед гости заходят в главный зал. Там кувшины горячего отварного вина с ягодами, булочки, снежные орехи в медовой глазури. Быстро, тепло, сладко, и главное — поднимает настроение. — Через десять минут собираемся ухолма! — объявляю я, проходя по залу. — Начинаем второе испытание! Корытницы — деревянные «лодочки» — уже стоят вдоль склона. Я проверила каждую: гладкость полозьев, устойчивость, даже ширину, чтобы не было преимуществ по весу. Аэриос подходит ко мне и окидывает взглядом драконов, шумно поднимающихся к холму. — Леди Валери, — говорит он тихо. — Признаю… я впечатлён. Они работают вместе. Я улыбаюсь. — Так и должно быть. Совместное действие — лучший инструмент сплочения. Он смотрит на меня долгим взглядом, как на снежную бурю, которая внезапно оказалась тёплой и вздыхает. — Вы бедствие, леди Валери, вам говорили? Я усмехаюсь. — Вы. Только что. Но в этот момент мимо него проносится корытница, в которой два молодых дракона вопят как дети. Один вылетает в снег, второй переворачивается, и оба хохочут до слёз. Аэриос тихо усмехается. И его лицо становится мягче. — Ладно, — признаёт он. — Но если кто-то сломает ногу, ответственность будет ваша. — Справимся, — улыбаюсь я. Когда определён победитель — дом Норлэйн, чей старший сын на корытнице прошёл дистанцию, ни разу не перевернувшись, — я поднимаюсь на возвышение, хлопаю в ладоши и говорю: — Достопочтенные дома! Пора переходить в зал. Там — пир и музыка. Зимний путь пройден, теперь — тепло и празднество! Все отправляются внутрь замка, когда я вдруг замечаю Бриану. Она стоит немного в стороне и оживлённо что-то говорит Дейнарину Харлану. Он отвечает коротко, холодно, без интереса — и отворачивается. А она раздражённо закусывает губу. |