Онлайн книга «Не трожь мою ёлочку, дракон!»
|
— Лорд Витерн, — она кланяется. — Прилетел ворон из Астериума. Ваш отец хочет вас видеть немедленно. Во мне просыпается тревога. Аэриос тоже немного напрягается. Отцовские вызовы у драконов не бывают ни бессмысленными, ни необязательными. Он смотрит на меня, в глазах застывает лёгкое разочарование, но он ничего не говорит, только кивает. — Хорошо, Эстель. Я сейчас же вылечу в Астериум, — произносит он. — Оказывайте леди Валери всяческую поддержку. Пусть нашу гостью сопровождает Келли и ни под каким предлогом не выпускает из виду. Глаза его задерживаются на мне чуть дольше, чем требуется этикетом. — Будьте осторожны, леди Валери, — добавляет он. — Я вернусь как можно скорее. И уходит. А с ним — всё тепло в комнате. — Я могу чем-то помочь вам, миледи? — спрашивает Эстель, поворачиваясь ко мне. Хочется сказать ей, что в идеале было бы, чтобы ворон не прилетал или она хотя бы о нём не говорила, но я держу это при себе. Эстель выполняет свою работу. А мне следует выполнять свою. И не думать о прекрасном лорде-драконе, каким бы невытравимым из мыслей он ни был. — Мне понадобится комната для работы и… видимо, Келли, — отвечаю я. — Пойдёмте, миледи, — воркует управляющая. — Келли ждёт вас за дверью. Я ещё раз поражаюсь её предупредительности, захватываю Игниса и следую за ней. Келли ожидает меня в коридоре. Эстель вежливо прощается и оставляет нас вдвоём. А я перебираю в голове, что ещё нужно сделать, и понимаю, что работы непочатый край. Это даже неплохо, времени тосковать по Аэриосу не останется. — Леди Валери, — тихо спрашивает Келли, — какие будут указания? Я заставляю себя улыбнуться. Как-никак, теперь я в своей стихии. — Начнём с символа, Келли, — отвечаю загадочно. 24. Символ, который собирает людей Валери На лице Келли отражается недоумение. — С… чего? — она моргает. — Символ. Это вещь, которая собирает людей, — поясняю я. — Знак единства. Атмосферы. Праздника. Келли смотрит на меня так, будто я только что попросила её сварить зелье из радуги. Но не спорит. Молодец девочка. — Мне понадобится… мастерская, — говорю я. — Как у столярных мастеров? — недоумевает Келли. — Что-то вроде того, — я киваю. — Где тепло, есть стол и нет посторонних. Такая комната найдётся? Келли обретает заговорщический вид и ведёт меня по этому же этажу, будто нам нельзя тут находиться. Но комната, в которую она меня приводит, идеально удовлетворяет моим потребностям. Камин, широкие застеклённые окна, красивые портьеры, шкафы и главное — длинный стол. — Это… кабинет леди Витерн, — тихо говорит Келли. У меня по позвоночнику струится холод, и в желудке становится мутно. — Как… леди Витерн… — срывается с губ. — Лорд Витерн женат? Келли вздрагивает, будто я её ударила. — Ох, миледи, я не то имела ввиду, — кудахчет она, заламывая руки. — Это кабинет матери лорда Витерна, когда она останавливается здесь гостить. От души немного откатывает ужас, но всё равно немного стрёмно занимать эту комнату. С другой стороны, матери Аэриоса тут нет, верно? — Разожги камин, пожалуйста, и принеси мне перья с бумагой, мне надо приступить к работе, — велю Келли, усаживаясь за стол. Келли начинает суетиться, а я представляю, какой бы корпоративный символ я сделала под грядущий приём. Что объединяет всех этих господ? Камин приятно потрескивает, Келли открывает один из шкафов и вынимает оттуда принадлежности для письма. И вдруг в дверь стучат. |