Онлайн книга «Магическая уборка и прочие неприятности»
|
Дух противоречия вскипает во мне. Хочется выкинуть какой-нибудь неожиданный финт, чтобы немного сбить спесь с этого самоуверенного красавчика. Посмотрела бы, как сползает высокомерная усмешка с его холеного лица. Но вовремя останавливаю себя — мне нужна его помощь. Если он действительно имеет нужные связи (а это скорее всего так), то я смогу забрать дом материТессы, а это отличное дополнение к моему делу. Дом можно продать, а на вырученные деньги купить квартиру в городе. А еще кроме практических соображений во мне просыпается непреодолимо желание соответствовать этому шикарному наряду, экипажу и спутнику. Что-то помимо моей воли начинает звучать в душе, когда я смотрю на Хэйвена. Пока что за его желанием вытащить меня в свет я не обнаружила ничего плохого. И чувство радости пополам с благодарностью за этот день невольно охватывает меня. Наконец, мы прибываем к распахнутым ажурным воротам. Это явно въезд в какую-то усадьбу. Но чтобы увидеть остальных гостей, приходится еще минут пять ехать по парку. Затем экипаж поворачивает к полю, на краю которого расположились шатры и ряды лавок, выставленных амфитеатром. Пестрая толпа шикарно разодетых людей стоит возле небольшой будки с прилавком, шумно обсуждая что-то. — Мы как раз успели к началу, — говорит Хэйвен, когда мы выходим из экипажа, а затем резко наклоняется ко мне: — Прошу, держите себя в руках. Хотя бы ради меня. Едва сдержав смешок, киваю. Он наверняка понял, о чем я думаю. Но нет, я выполню условия нашего договора. Он предоставит мне всю информацию о том, как Тессу Ландлей обманули и отняли дом, а я буду его прекрасной спутницей на этом рауте. Не успев пройти и пары шагов, слышу, как меня кто-то окликает. И расплываюсь в улыбке… Глава 30. Незабываемое развлечение — Мэтр Гиргайл, как я рада вас видеть! — Взаимно, Тесса, — улыбается в усы мэтр Гиргайл. — Вы прекрасно выглядите! Вижу, что дела идут неплохо! — Во многом — благодаря вам, — светски киваю ему. Хэйвен тем временем отходит к толпе возле будки и тоже начинает общаться со всеми и что-то обсуждать. Мы с Гиргайлом продолжаем разговаривать, как старые знакомые. С опаской гляжу по сторонам, но Гиргайл, заметив мое движение, качает головой: — Моя супруга сегодня немного приболела и не смогла составить мне компанию. — Передавайте ей пожелания скорейшего выздоровления, — учтиво отвечаю, хотя понимаю, что если он и вправду передаст ей это, мадам только впадет в бешенство, но никак не выздоровеет. — Как развивается дело? — с интересом спрашивает Гиргайл. — Достаточно быстро, но у нас хватает сил поддерживать темп. Заказов много, работы море. Возможно, я смогу вернуть долг раньше, чем мы договаривались. — Лучше давайте делать все так, как было прописано в договоре, — возражает Гиргайл. — В деловом мире лучше не торопить события без особых причин. Возвращается Хэйвен: — Вы будете делать ставки? — Я уже поставил небольшую сумму, просто из интереса, — Гиргайл неопределенно машет рукой. — Сложно предугадать победителя. Явного лидера не заметил. — Можно посмотреть на всех перед началом, — Хэйвен приглашает пройти в сторону шатра, и я с интересом иду вместе с ним. Когда мы входим в просторный светлый шатер, у меня в первый момент захватывает дух от неожиданности. За небольшой загородкой стоят необыкновенно прекрасные животные, похожие на лошадей, только с небольшими белыми рожками и сверкающими гривами. Они грациозно перебирают копытами, пофыркивая в сторону восхищенных посетителей. На боку каждого существа нарисован номер, а на лбу — герб владельца. |