Книга Список подозрительных вещей, страница 112 – Дженни Годфри

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Список подозрительных вещей»

📃 Cтраница 112

* * *

Днем, когда начали собираться родители, Шэрон пошла к хору, а я встала за поспешно повешенными шторами, которые отделяли импровизированное закулисное пространство от сцены. Выглянув из-за одной шторы, обвела взглядом зрителей – они суетились и переговаривались, склоняясь друг к другу головами. Рядом со мной стоял Стивен, высокий и улыбающийся. Я улыбнулась ему, отметив, как сильно он отличается от того забитого мальчика, каким был в школе. Как ни странно, я почувствовала гордость за него. Спустя какое-то время все зрители расселись по своим местам. Дядя Реймонд, которому предстояло фотографировать концерт, приготовил фотоаппарат; за шторами собрался весь актерский состав.

Мы ждали, когда мистер Спенсер откроет концерт.

Ждали и ждали.

Я огляделась, сообразила, что не помню, когда видела мистера Спенсера, и начала нервно переступать с ноги на ногу. Наконец за штору заглянула миссис Спенсер. Из-за ее плеча появилась голова дяди Реймонда; он стоял так близко к ней, что ей пришлось сделать шаг вперед, и он от этого споткнулся.

– Где Питер? – прошипела она, таращась на нас так, будто мы его спрятали. Мы все переглянулись и пожали плечами. Я заметила, что в Стивене зарождается смех, и вынуждена была отвести взгляд, чтобы не заразиться им. После короткой дискуссии было решено, что концерт откроет дядя Реймонд, а миссис Спенсер будет дирижировать хором на вступительной песне.

– Я же не могу одновременно быть в двух местах! – сказала она, разговаривая с ним в той же манере, что и с нами.

Мне стало жаль дядю Реймонда. Он стоял на сцене, и его лоб покрывала испарина, а под мышками образовались темные круги пота. Заикаясь, произнес несколько вступительных слов, затем миссис Спенсер с лицом, застывшим в яростной гримасе, дала команду хору начинать. Когда внимание зрителей переключилось на громкое исполнение «На той стороне улицы», дядя Реймонд поспешил в заднюю часть церкви и, поднеся фотоаппарат к лицу, спрятался за ним и направил его глаз на нас.

Снова выглянув из-за шторы, я заметила в толпе Руби и энергично замахала ей. Она помахала в ответ. Через два ряда за ней я разглядела Хейзел; на ней был тот же самый шарф, что я видела в тот день, когда пришла к их дому. Поймав мой взгляд, она улыбнулась и помахала, и я покраснела, чувствуя себя согретой ее вниманием, как летним солнцем. Радость от того, что на тебя смотрят, пусть и не твои родственники, заставляла мое сердце учащенно биться, и когда наступил положенный момент, я выложилась по полной и даже собрала неожиданный для себя шквал аплодисментов.

После пьесы старшая группа спела несколько песен и сыграла сценки, а мы со Стивеном прошли в заднюю комнату, чтобы переодеться и снять с себя махровые халаты, которые исполняли роль библейских костюмов. Из-за своей застенчивости касательно переодеваний я направилась к крохотной кладовке сбоку, где хранились Библии и сборники церковных гимнов. Когда открыла дверь, мне в нос ударила такая едкая вонь, что я отшатнулась.

– Брр! Фу! – сказала я, пятясь.

– Что там? – спросил Стивен, подходя ко мне. – Какая мерзость, – сказал он, унюхав запах.

Мы оба зажали носы и заглянули в темноту. В углу я различила очертания кучи одежды, именно от нее и шел запах. Я указала на нее Стивену, и в этот момент куча зашевелилась. Мы отскочили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь