Онлайн книга «Мистер Буги, или Хэлло, дорогая»
|
– Доброго дня. Нам два билета до Принстона на ближайший рейс. – Хм, что ж. На ближайший? – он пожевал губами, посмотрел на расписание под стеклом. – Ближайший… да, мэм, вам крупно везет. Всего через четверть часа будет рейс от «Грейхаунд». – Четверть часа, замечательно. – Билет на багаж? – У нас только одна небольшая сумка. Хэл, покажи, будь любезен. Он слышал все как сквозь вату, но единственное, чего хотел бы, – доползти до ближайшей скамейки и, распластавшись по ней, как библейский змей по ветви перводрева, закрыть глаза и забыться. Он все прокручивал в голове вчерашний день и то, как на той экскурсии он был словно околдован. Какого черта он пошел туда, куда ему было нельзя?! Он должен был вернуться домой к четырем. Он должен был открыть дверь своим ключом, зайти, повесить ключ на гвоздик и помочь матери с уборкой, или готовкой, или один дьявол знает с чем еще, а вместо того она щелкнула пальцами, и он потащился за ней в кафе. Сказала бы – и он бы в ад за ней спустился. И в какой момент он заметил ее? Когда? Хэл легко мог бы назвать его. Он прокручивал его всю ночь в памяти, лежа без сна у себя в комнате, и смотрел в потолок, глядя, как микроскопические частички пыли кружат в плавном танце перед глазами. Хейли. – Эй, братишка? – позвал его кто-то. Но он был уже далеко от автобусной станции и провалился в воспоминание внутри воспоминания, как в сон внутри сна. Музей Моррисона, белый дом в три этажа с колоннами в колониальном стиле. Хэл стоял где-то позади всех, глядя на экспозицию местных минералов и медовый прозрачный янтарь под стеклом с крохотными скелетиками птиц и ископаемых динозавров внутри – поразительные находки. Хэл – один из самых высоких парней в их школе, поэтому ему было видно издалека. А она была у самого стекла, перешептывалась с подружками. Девчонки шумно прыскали, перебивали своим смехом и своими улыбками мисс Кирби, их учительницу. Хэл взглянул на темноволосую девушку лишь раз, просто чтобы знать, от кого столько шума. И мир стал зыбким, как если смотреть на все с разогнавшихся качелей. Сплошь мешанина из цветов и размытых предметов. Он узнал, что это была его Хейли. Он не мог больше злиться на нее за то, что она шумит. – Мисс Флорес! – громко сказала мисс Кирби. – У вас есть чем поделиться со всеми нами? Какие-то ценные мысли? Ребята заулыбались, улыбнулась и Флорес. Хейли Флорес. Хэл чуть склонил вбок голову, не понимая, как можно ругать эту чудесную Хейли Флорес. А потом мать рявкнула, и он вздрогнул и испуганно посмотрел на нее. – Где ты витаешь? В каких облаках? – гневно спросила она и сощурилась. – Хэл, я пятый раз тебе повторяю. Подними. Наш. Багаж. Хэл словно очнулся. Облизал пересохшие губы. Замутненным взглядом посмотрел на черного кассира в синей жилетке с логотипом станции, и тот улыбнулся – холодно и безразлично. – Да, братишка, мне надо выписать вам багажный билет. Что-то он у вас тугодум, мэм. – Очень жарко сегодня, простите. Он сам не свой. Хэл?! Хэл как по свистку исполнил команду. Легко от испуга поднял тяжелый саквояж в одной руке, хотя внутри от резвого движения словно оборвалось что-то, и во рту стало паршиво. Кассир кивнул. Сделал запись на бланке, а потом посмотрел прямо на Хэла и выдохнул с улыбкой: – Хорошо. Можешь опускать. |