Книга Легенда об Эльфийской Погибели, страница 75 – Александра Рау

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Легенда об Эльфийской Погибели»

📃 Cтраница 75

– Ваше высочество! – воскликнул один из стражников, бестолково размахивая мечом. – Отойдите, чтобы мы могли схватить преступника!

– Нет, – спокойно ответила я.

Островитянин вскинул брови.

– Госпожа, возвращайтесь в замок! Он опасен!

– Нет.

– Ариадна, – послышался голос Ханта, пробирающегося сквозь плотную толпу. – Подумай хорошенько. Разве стоит этот отступник того, чтобы отказаться от сестры, от родного королевства?

– Единственный предатель Греи – это Минерва.

– От меня? – продолжил он.

Мольба в глазах мужа была призвана растопить мое сердце, но вместо этого выглядела как слабая попытка манипуляции. Я каменела при виде его лица, но не замирала от страха, а становилась глыбой, твердости которой позавидовал бы алмаз. Его любовь была кровоточащей язвой на моем теле.

– Он стоит сотни таких, как ты.

Хант тяжело вздохнул и махнул рукой, отдавая заранее оговоренный приказ; стража тут же выступила вперед, скрывая принца из виду. Воины приготовили оружие, готовые к незамедлительной атаке; один из стражников заметно нервничал, будто заставляя себя на что-то решиться.

– Ваше высочество!

Куорианец резко шагнул ко мне, но не сумел приблизиться ни на миг; одно движение руки капитана – и я оказалась на два шага левее. От тяжелого дыхания брата на макушке зашевелились волосы. Териат встал на мое место и устрашающе сверкнул глазами; в его ладони тут же заискрились молнии, нетерпеливо ожидающие указаний.

– Тронешь ее, – прорычал он. – И я сломаю каждую косточку в твоем убогом теле.

Одна из молний заинтересованно потянулась к стражнику, и тот отпрянул, повалившись на землю. Все прочие тоже сделали несколько шагов назад. Хант больше не прятался за их спинами; он отошел в сторону, презрительно взглянув на подчиненных, будто своим желанием жить те позорили его честь.

– Капитан Фалхолт, – наигранно поклонился он. – Сердце бедного советника разобьется вдребезги, когда он узнает о вашем предательстве.

– Тогда Хюн Ки наконец ощутит то же, что и я.

Кидо произнес эти слова со всей болью, что скопилась в его душе. Хант на миг нахмурился, но затем снова натянул на лицо улыбку.

– Что ж, хорошей дороги, – наигранно весело пожелал Хант. – Эй вы, болваны! Молитесь, чтобы Богиня была слишком занята, чтобы увидеть ваш позор.

Стражники нехотя поплелись за принцем, ни разу не обернувшись. Кидо то и дело срывался с места, желая бросить им в спину если не нож, то какое-нибудь до безумия неприличное ругательство, но я раз за разом его останавливала. Не было нужды унижать этих несчастных: их собственный правитель и сам с этим отлично справлялся.

– Повеселились и хватит, – осуждающе бросил Киан. – Подойдите ближе.

Не дожидаясь, пока возможные противники скроются из вида – что разумно, ведь на их место вскоре могли прибыть новые, – разведчик сделал из нас четверых подобие круга и вытащил из сумки на поясе небольшой сверток из мешковины; точь-в-точь как тот, что ворон оставил на моей подушке.

– Дышите глубоко, – приказал он строго. – Даже если захочется не дышать совсем.

Замахнувшись, эльф с силой бросил сверток в середину круга. Зеленоватый дым вмиг окутал нас; я чувствовала, как он въедается в кожу, как проникает в каждую нить одежды. Запах был нестерпимым. На глаза наворачивались слезы, в горле комом стоял бесконечный кашель, и все же я продолжала дышать полной грудью. Легкие невыносимо горели, а потом… боль вдруг ушла. По телу прокатилась слабость.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь