Книга Эпоха крови и пурпурных слез, страница 77 – Эдди Кан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Эпоха крови и пурпурных слез»

📃 Cтраница 77

– Не беспокойтесь, господин Сонг, – не глядя на него, проговорил Ли. Мирэ стало до ужаса неуютно под взглядом антиквара. – Хочу получить ответ, прежде чем вы уйдете. – Хватка на руке Мирэ усилилась, и она инстинктивно закрутила кистью, все еще не в силах сформулировать внятную фразу. По-хорошему ей следовало встать и влепить хаму звонкую пощечину, но Вон хорошо знала закон и принцип «кто первый ударит».

В этот момент за спиной Хана открылась дверь, которую Мирэ не видела ранее. Переступив порог, в помещение вошло четверо рослых мужчин, которые удачно смотрелись бы в роли вышибал в подпольном игорном клубе, но не в качестве охраны в пустой антикварной лавке. Ситуация накалилась до предела.

– Я дважды не повторяю, – подняв со стола один из наполненных бокалов, Джин принюхался к янтарному напитку, неторопливо проговаривая слова, будто все время и ситуация принадлежали только ему. Зная, что сила Сонга «сбоит», Мирэ не разделила его уверенность и запаниковала, продолжая тщетно вырываться.

– Господин Сонг, вы не в том положении, чтобы разговаривать со мной в таком тоне, – улыбнулся антиквар. Четыре бугая прошли в комнату и замерли по обе стороны от стола.

Мирэ открыла было рот, но испуганно вздрогнула, когда звенящую тишину вдруг нарушили грохот и лязг металла, заставшие врасплох всех собравшихся. Никак не отреагировал только Джин, продолжая холодно смотреть на Ли Хана. Быстро обернувшись на источник шума, Мирэ увидела, что все старинное оружие, ранее висевшее на стене, повалилось с крючков на пол, падая друг на друга грудой клинков, арбалетов и стрел. Даже вышибалы выглядели шокированными случившимся. Хан разинул рот, глядя на свои рухнувшие сокровища.

– Мы уходим. Спасибо за встречу, – Джин ехидно улыбнулся опешившему антиквару и легко забрал руку Мирэ из его ладони. Подцепив Сон-Хо за воротник, Сонг повел их к выходу, не оборачиваясь.

– Как ты это сделал? – прошептала Мирэ, семеня за широко шагающим Джином. – С оружием…

– Это не я. Ученые назвали это гравитацией, – спокойно ответил тот, игнорируя взгляды Хана и его приспешников. Теперь главное, чтобы они не бросились следом.

Дежурящий у двери сотрудник открыл ее, но не успели все трое выйти в соседнее помещение, как их настиг голос Хана. Впервые с прихода в антикварную лавку Мирэ призналась себе – она боялась с самого начала. И что хуже всего, она поняла: по-настоящему страшными оказались не призраки или Саджа, а обычный человек.

– Госпожа Вон. – Мирэ остановилась, посмотрев на антиквара вполоборота. Хан улыбнулся ей уголком губ. – Не я начал эту игру.

Дорога в торговый зал показалась Мирэ затуманенной пьяным угаром. Каждый шаг словно вышибал дух. Мирэ беспомощно переставляла ноги, чувствуя, будто выбирается из недр Ада. В висках пульсировало, в ушах шумела кровь, а воздуха стало ничтожно мало. Когда все трое вышли из лавки на улицу, она почувствовала дрожь в ногах и начала падать, ничего не видя перед собой.

В какой-то момент Мирэ прижалась щекой к чему-то мягкому и зависла, как на качелях, понимая, что кто-то крепко держит ее за плечи. Словно со дна моря, она услышала просьбу принести воды. Затем раздались характерные звуки шагов по мокрому асфальту. Кажется, Сон-Хо убежал. Значит, от падения на асфальт ее спас Сонг Джин.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь