Книга Убийство в библиотеке, страница 70 – Колин Кэмбридж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убийство в библиотеке»

📃 Cтраница 70

– К вашему сведению, сам мистер Маллоуэн и рекомендовал мне этого Джошуа Брэдфорда. Он – хороший приятель брата мистера Макса и просто гений по части двигателей. Во время войны он ремонтировал аэропланы и грузовики.

– Ах, вот как! – Филлида поджала губы, затем сказала с деланым равнодушием: – Тогда понятно, почему он не боится потерять работу.

Доббл не стал возражать. Сам-то он уже понял, что Джошуа Брэдфорду закон не писан. Лучше не попадаться ему под ноги, когда он занят, – а с работой он справляется на славу, – и все будут довольны. Новый шофер держался особняком, даже ел в одиночку, и уж точно не требовал для себя особых условий. Даже не возражал, когда Доббл показал ему жилище – маленькую комнатку при гараже со спартанской обстановкой. Этот человек хочет, чтобы его просто оставили в покое.

– Не забудем также о Стэнли, – сказала миссис Брайт. И замолчала.

Доббл тоже промолчал, ему не хотелось озвучивать вихрь мыслей, который пронесся в его голове.

В этот момент вдали послышался шум мотора, а через минуту взметнувшийся на дорожке гравий оповестил их о прибытии констебля Гринстикса. Доббл взглянул на миссис Брайт, и оба со вздохом поднялись со стульев.

– И снова в бой! – пробормотала Филлида и, расправив плечи, шагнула к двери.

* * *

В результате Филлиде не пришлось показывать констеблю и инспектору (тот подъехал сразу же за Гринстиксом, правда, не так эффектно) место убийства. Брэдфорд сам отвел туда полицейских, за что Филлида втайне была ему страшно признательна.

Ей очень не хотелось объясняться с миссис Паффли, но откладывать встречу означало проявить слабость и трусость, недопустимую для человека ее статуса. Так что она снова тяжело вздохнула, выпрямилась и решительным шагом вошла на кухню, приготовившись к любой реакции поварихи, вплоть до летающих сковородок, душераздирающих истерик и – если посмотреть правде в глаза – вероятности уже сегодня остаться вообще без повара. От этой мысли ее слегка затошнило, потому что Филлида не была сильна в готовке.

– О, миссис Брайт, ну наконец-то! Ну, нашли вы наконец эту негодяйку? Хоть уши-то надрали ей? Надеюсь, она сейчас не ревет, забившись в угол, у нас работы невпроворот, мы тут без нее с ног сбились! – Повариха произнесла свою тираду на удивление спокойным голосом, учитывая предыдущие обстоятельства. В руках она держала огромный тесак и методично отрубала головы лежавшим перед ней на столе небольшим серым рыбам.

Молли, стоявшая на другой стороне стола и чистившая репу и картошку, взглянула на Филлиду с интересом и затаенным злорадством. Служанки вечно борются друг с другом за расположение начальницы, а тому, кто попадался под горячую руку миссис Паффли, обычно доставалось несладко.

– Да, я нашла Ребекку, – во время войны Филлиде не раз приходилось быть вестником дурных новостей, и она знала, что лучше как можно быстрее с этим покончить. – Миссис Паффли, Молли… не знаю, как сказать, но Ребекка… в общем, она мертва. Я нашла ее в огороде.

– Как это… мертва? – рука миссис Паффли с высоко поднятым тесаком застыла в воздухе. – Она не может быть мертва, она нужна мне здесь, на кухне! А как же суп из кролика, она еще не… Нет, миссис Брайт, этого не может быть! – Ее глаза смотрели на Филлиду с отчаянием и надеждой. – Что же это получается?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь