Книга Убийство в библиотеке, страница 109 – Колин Кэмбридж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убийство в библиотеке»

📃 Cтраница 109

Она немного удивилась, увидев на снимке Юджина Мустарда, но это не повлияло на ее теорию относительно того, кто на самом деле являлся убийцей. По крайней мере, не очень сильно повлияло. Она присмотрелась к партнеру Мустарда на фотографии.

– Наконец-то у нас есть особая примета еще одного подозреваемого, – сказала она удовлетворенно, прекрасно понимая, что инспектору не терпится взглянуть на фотографию, которую она держит перед глазами. На руке, убиравшей со лба Мустарда прядь волос, красовался перстень с печатью.

С помощью этого перстня они легко изобличат любовника Мустарда, одного из гостей Маллоуэн-холла. Хоть бы вспомнить, видела ли она подобный перстень в одной из спален, когда заходила туда с проверкой…

Держа фотографию в вытянутой руке, чтобы инспектор не смог ее достать, Филлида сказала:

– Я бы хотела осмотреть рубашку мистера Уоринга, в которой он был убит. Полагаю, будет справедливо, если вы ответите взаимностью на помощь, которую я оказываю в этом расследовании. Вы же послали личные вещи Чарльза Уоринга на хранение, так?

Глаза инспектора Корка превратились в две узкие щелки.

– Хорошо, – прошипел он, почти не шевеля губами.

Филлида улыбнулась и отдала ему снимок.

* * *

Инспектор Корк был верен своему слову и позволил Филлиде осмотреть рубашку мистера Уоринга. Изучив пятна на воротнике, Филлида подошла к «Кроссли» Маллоуэнов и уже хотела открыть заднюю дверь, как Брэдфорд вдруг выскочил из-за машины и заслонил ее своим телом.

– Вам сюда, миссис Брайт, – кинув на нее многозначительный взгляд, он открыл переднюю пассажирскую дверцу.

– Спасибо, мистер Брэдфорд, – слегка обескураженная, Филлида забралась в машину и устроилась на сиденье.

Они тронулись с места, и, когда поворачивали на главную дорогу, Брэдфорд небрежно спросил:

– Зачем вам понадобилась рубашка Уоринга?

Филлида искоса взглянула на него. Спасибо и на том, что он не потащился за ней в участок, чтобы вместе осмотреть вещи покойного.

– Я хотела своими глазами увидеть цвет помады на его воротнике.

– И какого же она цвета?

– Красная.

Он внимательно посмотрел на нее.

– Какой оттенок красного?

Удивленная вопросом, она секунду помедлила, а затем ответила более подробно, чем было необходимо.

– Ярко-красного, даже алого оттенка. Цвета свежей крови. – Не каждая женщина может позволить себе носить такой цвет, но об этом Филлида решила не упоминать.

Брэдфорд кивнул и погрузился в молчание. Какое-то время они ехали, не разговаривая, только его руки на поворотах слегка поводили рулем то вправо, то влево.

– Что, спереди лучше ехать? – спросил он, наконец.

– Да, спасибо, – Филлида натянуто улыбнулась. Неужели дискомфорт, который она испытывала на заднем сиденье, был так очевиден? Лучше сменить тему, и как можно скорее.

– Похоже, вас не слишком шокировали эти фото, мистер Брэдфорд.

– Как и вас, миссис Брайт!

Филлида подняла подбородок.

– Меня не так просто шокировать, мистер Брэдфорд. Конечно, эти фотографии крайне откровенны, однако в целом я не вижу ничего плохого, что два взрослых человека по обоюдному согласию любят друг друга так, как им вздумается.

– Ого! Вы претендуете на объективное мнение? – спросил Брэдфорд.

– Это мое личное мнение, и я его никому не навязываю.

– Понятно.

– Предположим, мистер Уоринг исподтишка сделал эти снимки – а такой вывод напрашивается сам собой, – а потом решил использовать их как средство шантажа и приехал в Маллоуэн-холл. В таком случае я не удивлена, что его уже нет с нами. Людям не нравится, когда их шантажируют, особенно если это может повлиять на их социальный статус или даже, как это ни прискорбно, отправить в тюрьму. К сожалению, наше общество, включая судебные власти, не разделяют мое… как вы назвали его? Объективное мнение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь