Книга Убийство в библиотеке, страница 106 – Колин Кэмбридж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убийство в библиотеке»

📃 Cтраница 106

К удивлению и досаде Филлиды, Брэдфорд вызвался проводить ее в здание полицейского участка.

– Все равно мне здесь больше нечем заняться, – равнодушно бросил он, когда Филлида попробовала протестовать. – Я вчера уже сходил и к портному, и к парикмахеру.

Проглотив язвительный ответ, она обошла его, промаршировала по улице и, поднявшись на единственную ступеньку, вошла во владения констебля Гринстикса.

– Миссис Брайт! – с удивлением приветствовал ее констебль. – Чем могу помочь?

Кажется, он вовсе не рад видеть ее! Впрочем, Филлида решила не обижаться.

– Инспектор Корк здесь?

Прежде чем констебль успел открыть рот, представитель Скотленд-Ярда вышел из задней комнаты.

– Миссис Брайт. Только не говорите, что у вас произошло еще одно убийство!

И снова она не стала обижаться на такое вялое приветствие, ведь через несколько минут она выдаст ему немало подсказок, которые этот невежа сможет использовать для решения основной загадки: кто же убил Чарльза Уоринга и Ребекку Маккардл и почему?

– К счастью, нет. Я хотела донести до вашего сведения новую информацию, которая поможет раскрыть два последних убийства и, надеюсь, предотвратить третье.

Корк искоса взглянул на Брэдфорда, подпиравшего стену у порога, кивнул ему, а затем тяжело вздохнул и повернулся к Филлиде.

– Ну ладно, выкладывайте. Что у вас там?

– Кто-то сжег, по крайней мере пытался сжечь фотографии в камине спальни мистера Уоринга. – Филлида протянула ему обгоревшие снимки.

– Ну и дела… – пробормотал констебль, заглядывая за плечо своему начальнику. Его лицо покрылось багровыми пятнами. – Так это ж… это что ж…

– Это мотив для убийства, констебль, – отчеканила Филлида.

– Да уж… – инспектор Корк повертел фотографии в руках, а затем, к негодованию Филлиды, передал их Брэдфорду, который подошел ближе, будто его тоже интересовал ход расследования. – Так вы говорите, кто-то пытался их сжечь?

– Полагаю, были и другие фото, но от них остался лишь пепел. Если вы хорошенько рассмотрите снимки, используя увеличительное стекло, вы заметите герб на каминной плите в комнате, где была сделана хотя бы одна из этих фотографий. Узнаете его, инспектор?

– Боюсь, что нет, миссис Брайт, – ответил тот смиренно. – Но полагаю, что вы узнали этот герб.

– Конечно, узнала, это герб семьи Аверкрофт. Фотографии были сделаны в «Доме у причала», и, если я не ошибаюсь, как раз в мае, во время ярмарки на Утином пруду.

Брэдфорд вернул инспектору снимки, шагнул назад, скрестил руки на груди и снова застыл у стены как статуя. Филлида продолжала.

– Напрашивается вывод, что хотя бы один из мужчин, изображенных на фотографии, сейчас находится в Маллоуэн-холле и пытался уничтожить эти свидетельства. Можно было бы даже предположить, кто это мог быть, основываясь на комплекции и телосложении мужчин, хотя только одну из фигур… э… полностью видно. По крайней мере, на этих фотографиях. Наверняка на других изображениях участников можно четко идентифицировать, иначе их не стали бы использовать для шантажа, не так ли? Я тщательно изучила фигуры на снимках, – продолжала она, не обращая внимания на сдавленный звук, который издал любопытный шофер. – Пыталась найти особые приметы, родимые пятна или татуировки, но увы! Ничего не обнаружила.

Корк хмыкнул, и Филлида заметила, что кончик его носа покраснел.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь