Онлайн книга «Смерть в летнюю ночь»
|
– Неужели вам все известно… – Погодите, – в замешательстве заметил папа. – О чем это вы толкуете? Душа моя, ты хочешь сказать, что Рози специально подстраивала, что прежние ее женихи отступались и женились на других? Мама с досадой закатила глаза. Ай-ай-ай, как плохо вышло. Как объяснить родителям мои ловкие маневры, не задев при этом папиных чувств и не обидев маму? Такая задача оказалась не под силу даже мне, а ведь прежде я гордилась своими дипломатическими талантами. Видимо, со временем они поистрепались. На мое счастье, со стороны качелей до нас донесся хор гневных голосов. Спасена! – Дети там что‐то не поделили, – быстро проговорила я. – Пойду посмотрю… Я сделала шаг, намереваясь повернуться и бегом припустить прочь от родителей. – Оставайся здесь, – безапелляционным тоном приказала мама. – Несмотря на брюхо,моя дипломатия сработает лучше твоей. И ты тоже пойдешь со мной, – добавила она, поманив за собой папу. Как покорный пес, он поплелся за ней следом. – Но, Джульетта, – услышала я его тихий голос, – ведь ее женихи и в самом деле почему‐то влюблялись в других девушек. Не могла же наша Рози все это сама подстроить! Я приложила руку ко лбу, побрела к скамейке и шлепнулась на жесткое сиденье. Что случилось с моей счастливой, упорядоченной жизнью? Я подняла глаза и всмотрелась в синее небо Вероны, но увидела там лишь сгущающиеся грозовые тучи, готовые при любом, даже самом малом дуновении ветра, предвещающего скандал, пролиться на мою голову мириадами бед и несчастий. Ну что еще может пойти не так? Что я могу сделать? Для защиты от злых сил я торопливо перекрестилась и прочитала молитву… Но вдруг за спиной раздался мужской голос, и я испуганно вздрогнула. – Розалина, любовь моя, я очень боюсь за твою жизнь! Глава 23 – Лисандр? Я повернулась, увидела в зарослях живой изгороди его сияющие глаза и снова посмотрела вперед. Не стоит привлекать к нему внимание. – Что ты тут делаешь, в саду Монтекки? Опять за свое? Хочешь, чтобы тебя убили? Тебе вчерашнего мало? – прошипела я. – Не выдержал разлуки с тобой. Перелез через стену. – Но как тебе удалось? Живая изгородь густая, и в ней полно колючек. – Я сделал складную лестницу из легкой, полой внутри древесины, что привозят на кораблях из дальних стран Востока. Она складывается на специальных шарнирах, и я могу незаметно нести ее по улицам. – Незаметно? Представляю, как на тебя таращат глаза. – Да и шуточки отпускают странные, честное слово! Но зато с ней все просто – приставляю к стене, карабкаюсь вверх, подтаскиваю лесенку к себе, стараясь не свалиться вниз, кладу ее поверх живой изгороди, перехожу и прыгаю в сад, выбирая, конечно, местечко помягче. – И всегда хорошо получается? – спросила я, слегка ошарашенная. – В основном да. Однажды, правда, шарнир расшатался, и я приземлился на… в общем, не на очень мягкое место. Я не могла не рассмеяться. – Неделю хромал, зато потом укрепил все шарниры. Чувствовал себя самым уморительным шутом фортуны [9]. Эх, достать бы побольше этой восточной древесины, можно было бы открыть торговлю такими лесенками. – Мне бы подобное и в голову не пришло. – Конечно, где тебе! Монтекки не умеют передвигаться скрытно и не горазды на всякие хитрые штуки. Монтекки известны тем, что не дураки подраться, отличные любовники и прекрасно ухаживают за дамами. |