Книга Смерть в летнюю ночь, страница 134 – Кристина Додд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть в летнюю ночь»

📃 Cтраница 134

– Нет, я такой же мужчина, как все остальные.

– Неправда. Я никогда ни в кого не влюблялась с первого взгляда.

Освещенный светом, льющимся из моей комнаты, Лисандр широко улыбался, одной рукой держась за тоненькую веточку, а другой обхватив ствол дерева.

– И мы с тобой любим друг друга.

– Конечно, любим, как же иначе?

Господи, какое наслаждение слушать его и отвечать ему.

– Мы должны рассуждать разумно, ведь один из нас уже прошел через помолвку.

Он определенно имел в виду меня.

– Ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж?

– Да, я очень хочу жениться на одной благонравной девице… которую зовут Рози. – Лисандр перебрался на другую ветку, повыше, и протянул мне руку.

Я протянула ему свою.

Но нет, все‐таки никак… совсем чуть-чуть… не дотянуться.

У меня не хватило сил. Я еще слабенькая, быстро устаю. В изнеможении я опустилась на пол.

– Рози! Что с тобой? Прошу тебя, встань! – взмолился Лисандр, свесил ноги вниз и повис на ветке. – Я сейчас спрыгну к тебе!

Но тут из-за двери выскочила нянька, которая наверняка все это время нас подслушивала – ведь эта верная, храбрая женщина поклялась охранять и беречь мое целомудрие.

– Не смейте этого делать, молодой человек! Оставайтесь на месте!

Она подбежала ко мне, помогла подняться и сесть в кресло.

Лисандр снова забрался на ветку.

– Прошу вас, нянюшка, вы должны нам помочь, – обратился он к ней сверху.

– Ну да, как же. Настоящая любовь. Молодость, кровь кипит. Вам бы все цветочки-василечки… – Издевательский тон няньки был такой едкий, хоть счищай им со сковороды засохшее яйцо. – Рози у нас единственная здравомыслящая девушка, которой нельзя задурить голову этими вашими словечками: «любовь, страсть»… Была! Пока не явился ты. Говори, чего ты от нее хочешь?

– Чтобы она придумала, как нам пожениться, – ответил Лисандр уверенно.

– Я не могу… Не сейчас. Мысли путаются, – проговорила я, растирая виски пальцами. – А еще… – Мне было стыдно в этом признаться, но я продолжила: – Я все еще слишком слаба.

– Ну хорошо, – шумно вздохнула нянька и ткнула пальцем в сторону Лисандра. – Я все вам устрою сама. Через два дня синьор Ромео затеял званый ужин, во время которого он собирается обсудить с твоим отцом, герцогом Маркетти Веронским, возможность продажи вина по всему миру на условиях взаимной выгоды.

– Так и есть, – кивнул Лисандр. – Эту встречу организовал лично я.

Теперь мне все стало ясно.

– Когда и где ты встречался с Марцеллом? – спросила я. – В таверне, что возле лавки монаха Лоренцо?

– Да, там. Надеялся и тебя встретить, но, видимо, не сумел подгадать время.

Лисандр опустил голову и попытался заглянуть мне в глаза.

– Я буду тебе хорошим мужем, Рози. Знай, я обладаю не только красивой внешностью.

– Я это знаю, – согласилась я, стараясь говорить как можно серьезней.

– Вечером, – перебила нас нянька, – когда часы в Вероне пробьют восемь, ты встретишься с Рози у фонтана в саду Монтекки. Вы вдвоем пройдете в грот, что возле качелей. Надеюсь, вы знаете, где это место.

Мы с Лисандром дружно кивнули.

– Там сможете приникнуть друг к другу.

– Неплохо придумано! – воскликнула я; мне сразу стало веселее.

– Но как же ее добродетель… ее репутация! – воскликнул Лисандр; он явно встревожился.

Нянька бросила на него испепеляющий взгляд.

– Добродетель Рози широко известна, находится под моей надежной защитой и убедительно подтверждается фактами… Именно я побегу к синьору Ромео с криками, что моя подопечная скрылась в саду вместе с Лисандром Маркетти и что он должен спасти ее добродетель.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь