Онлайн книга «Мой бывший дракон — предатель»
|
Едва ли обычная простуда — отголосок той страшной болезни, перенесенной в прошлом. Разум понимает это, но сердце продолжает биться в тревожной аритмии. — Впрочем, неважно, — я стараюсь спрятать смятение за маской равнодушия. — Продолжайте, Джейден. Как именно вы можете помочь моей дочери? — Я взял на себя смелость заказать в столице отвар, способный вернуть ей силы. Джейден извлекает из внутреннего кармана крохотный пузырек цвета темной хвои, а я настороженно наблюдаю за каждымего движением. — У меня есть записка от целителя, — вместе с пузырьком в его руке оказывается я свиток. — Прочтите. Я разворачиваю пергамент, взгляд скользит по строчкам, написанным каллиграфическим почерком, и замирает на гербовой печати в самом низу. Печать императорского лекаря. — Впечатляющие связи, — замечаю я, поднимая взгляд на Джейдена. Встречаюсь с его взглядом. — Есть немного, — он невозмутимо пожимает плечами. — Это же не преступление. Конечно, нет. Но клубок вопросов в моей голове с каждой секундой запутывается все сильнее. Как бы то ни было, у меня нет оснований ставить под сомнение слова Джейдена. Объективно. Да и печать императорского лекаря говорит сама за себя. В столице, вне всяких сомнений, знают, как лечить тех, в ком течет кровь драконов. А потому… — Благодарю за заботу, Джейден, — я принимаю из его рук пузырек, словно драгоценную ношу. — Я дам лекарство Софии и всем сердцем надеюсь, что оно принесет облегчение. — Я хотел бы остаться, если это возможно. Я, уже успевшая мысленно отпустить Джейдена, удивленно поднимаю брови. — Мне будет спокойнее, если я лично удостоверюсь, что лекарство дало свои плоды, и София идет на поправку, — мягко, словно бархатом обволакивая слова, поясняет Джейден. — К тому же, Энни, простите мою прямоту, но вы измождены. И это понятно: я почти уверен, что вы ни на шаг не отходите от постели дочери. Но вам необходима передышка, глоток воздуха. И я готов разделить с вами эту ношу. — Право, Джейден, это не совсем… удобно… — Давайте начнем с лекарства. А дальше я не стану настаивать. Я киваю, и мы, наконец, поднимаемся в комнату Софии. Дочь спит беспокойным сном, и я легонько касаюсь ее плеча, чтобы разбудить. Кожа ее горит, словно раскаленное железо. — У нее жар, — всхлипываю я, почувствовав, как слезы предательски подступают к глазам. — Нужно дать лекарство как можно скорее. Ресницы Софии дрожат, и она открывает глаза. Взгляд мутный и расфокусированный. Кажется она даже не вполне осознает, что я вливаю в нее лекарство. Она не морщится, глотая эту наверняка горькую и тягучую микстуру, затем жадно делает несколько глотков воды и вновь погружается в сон, безвольно откинувшись на подушки. А я, словно лишенная всех сил, падаю в кресло, стоящее рядом с кроватью. Закрываю глаза и надавливаю на веки подушечками пальцев, пока перед глазами не начинают плясать золотые искры. Боги, я и впрямь измотана до предела. — Во сне лечение пойдет быстрее. Думаю, через пару часов Софии станет гораздо лучше, — голос Джейдена заставляет меня вздрогнуть. Я совершенно забыла о его присутствии. — Может, выпьем чаю? — предлагает он. Так, словно это я пришла к нему в гости. А не наоборот. Странное, непривычное чувство, словно мир перевернулся с ног на голову. Чай? Сейчас? С одной стороны, это даже звучит безумно: распивать чай с Джейденом посреди ночи. Но с другой… Возможно, мне действительно нужна передышка, островок покоя в бушующем океане тревоги. |