Книга Мой бывший дракон — предатель, страница 55 – Тала Ачалова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой бывший дракон — предатель»

📃 Cтраница 55

— О, это дар воспитанных людей. Они окутывают тебя уважением, не нарушая границы личного пространства. Я знаю Джейдена довольно давно, хоть и не близко. Но если бы за этой маской таилась червоточина, я бы непременно ее учуяла.

Безмятежность Дейлис, словно тихая гавань, успокоила мои бушующие мысли.

В конце концов, может, я и впрямь рисую монстров там, где их нет?

Софии нравятся занятия, Джейден — хороший наставник.

Спустя две недели нас впервые настигает необходимость пропустить занятия по верховой езде: София чувствует себя неважно.

И хотя дочка крепится и рвется в бой,я настаиваю и оставляю ее дома.

Ее красные глаза и опухший носик свидетельствуют о подкрадывающейся простуде.

— Лучше отдохнуть сейчас, — уговариваю ее, — чем разболеться и отдать болезни гораздо больше твоего времени.

Но выходит с точностью до наоборот.

Несмотря на все мои старания, облегчение к Софи не приходит.

Три дня ее мучает жар и лихорадка.

Я мечусь в отчаянии, проводя бессонные ночи у кровати дочери, выверяя каждую каплю лекарства, прописанного лекарем.

Но долгожданного улучшения ее состояния так и не наступает.

Вечером на пороге комнаты Софии возникает наша помощника, Аника.

— Госпожа, мистер Джейден Пайн ожидает внизу. Просит, чтобы вы уделили ему внимания.

Я перевожу взгляд на часы: уже поздний вечер, не время для визитов.

— Что же ему могло понадобиться…— бормочу себе под нос и поднимаюсь с кресла. — Аника, присмотри за Софией, пока меня нет. А я спущусь.

Иду вниз, теряясь в догадках.

Но Джейден, словно вихрь, отбросив всякие предисловия, сразу же перешел к делу.

— Я узнал, что София больна. И принес лекарство, которое должно ей помочь.

33

Слова Джейдена обрушиваются на меня, словно ледяная волна, заставляя замереть посреди гостиной:

— Джейден… — шепчу я. Мне требуется секунда, чтобы собраться с мыслями. — Не ожидала этой встречи. Откуда… вы узнали о болезни Софии?

На лице Джейдена не дергается ни единый мускул, словно мой вопрос ожидаем. Лишь ровный голос нарушает тишину:

— Местный целитель рассказал.

В глубине его взгляда вспыхивает искра тревоги, настолько подлинной, что фальшь исключена.

— Однако наш целитель, — продолжает Джейден, — скажем так, не сведущ в тонкостях сложных недугов. София — дитя не совсем обычное, не так ли?

— Что вы имеете в виду? — хмурюсь я, будто готовясь к удару.

— Она наделена силой, не свойственной детям ее возраста. К тому же, супруг миссис Фрейз был драконом — это известно всем в округе. Полагаю, и сын унаследовал драконью кровь.

— И к чему вы клоните? — вопрос срывается с губ помимо воли.

— Осмелюсь предположить, — невозмутимо продолжает Джейден, словно не замечая вихря смятения, закружившего меня, — что вас и миссис Фрейз связывают узы родства. И я ни в коем случае не требую откровений, они ничего не изменят. В венах Софии дремлет частица древней драконьей крови. А значит, и исцеление ей требуется особое.

Он знает… определенно знает нечто большее, чем готов открыть.

— Что вам известно о лечении драконов? — мой голос звучит резко, как удар хлыста, и я спешу смягчить тон: — Вы же человек…

— Но жизнь меня не раз сталкивала с драконами. И я видел, что даже среди этих существ, отличающихся несокрушимым здоровьем, бывают исключения.

— Софи почти не болела в детстве. Разве что… — в памяти всплывает кошмар болезни теней, чуть не унесшей мою девочку в объятия небытия. Сердце болезненно сжимается, скованное ледяными пальцами страха.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь