Онлайн книга «Сладкие неприятности лорда ректора»
|
– Если это действительно так, то получается… – Что нет никакого покушения или заговора, а правителей специально обратили в потаскунов, чтобы они разобрались между собой, – договариваю я, находя в дымке ладонь Алдерта. – Вот же ж ведьмы, – кхекает в ответ ректор. – А где они? Постепенно очертания мебели проступают из оседающей пелены. И вместе с ней проявляются и Владыка с императором. Благо одетые. И благо не дерущиеся. А вот ведьминское семейство полным составом пропало. Лишь на кухонном островке я замечаю клочок мятой бумаги. – Ну ни хрена ж себе переговоры! – не стесняясь в выражениях, выдаёт Гарриард. Он с очевидным облегчением ощупывает себя, посматривает вокруг и награждает меня довольной ухмылкой: – А теперь будем искать виновных и карать. – Боюсь, с этим делом мы опоздали, – подаёт голос Альгераль. Владыка, в отличие от дракона, справился с осмотром куда быстрее и уже добрался до того самого обрывка бумаги. – Что там? – суетливо интересуюсь я. Быстренько перебегаю под «крылышко» к Альгералю. Нет, я не боюсь того, что произошло между мной и Алдертом, но так как-то спокойнее. Однако драконы и не думают оставлять нас в покое. Берут в клещи, вставая с обеих сторон, и тоже заглядывают в побитый временем пергамент. – Воля Илларии исполнена, а значит, наше дело тут окончено, – зачитывает Владыка вслух. – Не ищите предателей среди своих людей. Во всяком случае, не среди тех, кто вас сопровождал сегодня. В остальном же – слушайте ваши сердца и ищите врагов в самом ближнем кругу. С любовью, ваши Лала, Фили и Элайза. Альгераль поднимает на нас обескураженный взгляд прозрачно-зелёных глаз. – На меня не смотри, сам в шоке, – отодвигается император. А я чувствую то, чего не должно быть. Алдерт, то ли не осознавая своих действий, то ли специально, сжимает меня за талию, притягивая к себе. – Там есть что-то ещё? – Нервно дёргаю плечом и бедром, пытаясь отодвинуться от дракона. В первое мгновение хватка только усиливается, но затем Фрёист отпускает меня. И брошенный искоса взгляд подсказывает мне, что первое предположениебыло верно: Алдерт не понимал, что делает. Всего на секунду на лице дракона застывает ошарашенное выражение, будто он сам в шоке от того, как по-драконьи сграбастал меня. И вот он уже несколько виновато глядит на меня. А я что? Я сама не понимаю, потому что мне понравилось. Понравилось до марша сладких мурашек по позвоночнику. И это пугает. Матерь, лишь бы не привязка! – Да нет тут ничего, – отвлекая нас от гляделок, хмыкает Альгераль, крутя листок и разглядывая оборот. – Хотя вот. Мелким шрифтом. «Если вам нужна армия потаскунов, можете вылить остатки зелья. Животина в хозяйстве хорошая, можно запугивать силы неприятеля, если предварительно закидать их тыквами». – Идея хорошая. – Гарриард иронично кривит губы. – Но мне дороги мои бойцы. – Кстати, о них. Слышите, какая тишина? – проговариваю я, кивком указывая на дверь в общий зал. И действительно, гвалт и настойчивый шорох, свидетельствующий о попытке взять кухню штурмом, исчезли, будто их и не было. – Чую, не к добру это, – хмурится Альгераль. Он обменивается с Гарриардом понимающими взглядами, и, не сговариваясь, правители подхватывают упакованные склянки с зельем. – Стойте! – вскрикиваем мы с Алдертом в один голос. – Они же там могут обезуметь от голода. Нам нужен план! |