Книга Пятая попытка для обреченной вдовы, страница 31 – Ника Цезарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пятая попытка для обреченной вдовы»

📃 Cтраница 31

— Не бойтесь, я днём не кусаюсь, — с кривой ухмылкой подмигнул он, уловив моё замешательство.

— Ну-ну, — хмыкнула я, вложив свои тонкие, длинные пальцы в его широкую ладонь, — мне показалось, вы не только кусаетесь, но и младенцев заживо съедаете.

Он тихо рассмеялся, не обижаясь. Я же, опираясь на его руку, сошла на землю и впервые как следует разглядела здание. Вчера мне было не до этого — уезжала в спешке, голова была занята совсем иным.

Я сомневалась, что это здание в четыре высоких этажа с самого начала строилось как лечебница. Слишком уж в нём было много благородного, старинного. Скорее, когда-то это было чьё-то поместье, окружённое пышным садом. Нежно-розовый фасад, высокие белые колонны у парадного крыльца, и огромные дубовые двери с узорной резьбой — казались чересчур вычурными, слишком красивыми.

— Вы так и будете следовать за мной по пятам? — бросила я, поднимаясь по широким мраморным ступеням. — Мне казалось, у таких, как вы, всегда полно дел.

— Но вы у меня в приоритете.

— Польщена, — саркастически протянула я. — Честно говоря, даже радует, что среди узколобых мужчин этой эпохи, вы считаете меня злым гением, способным обвести вокруг пальца всё королевство. Кем вы меня, кстати, считаете?

— Убийцей, — спокойно, без тени сомнения произнёс Блейкмор.

Я резко сбилась с шага. Чуть не влетела лбом в роскошные резные двери, если бы не его быстрая реакция — он крепко перехватил меня за талию, удержав в равновесии.

— Похоже, вы не шутите, — прошептала я, облизнув пересохшие губы, заглядывая в его холодные, почти стеклянные голубые глаза.

— У некромантов с чувством юмора, увы, всегда были проблемы.

— Заметила, — выдохнула я, собравшись с мыслями. — Вы ошибаетесь. Но раз уж вы так настойчиво вторгаетесь в мою жизнь, и, якобы, ищете правду... быть может, направите своё рвение на то, чтобы выяснить, куда пропало моё кольцо?

— Кольцо?

— Моё помолвочное кольцо, — спокойно ответила я, пошевелив пальцами, демонстрируя пустой безымянный. — Свадьбы не будет, и мне следовало бы вернуть его семье. Вот только его у меня нет. Когда я очнулась — кольцо уже исчезло.

— Хотите сказать, что семейный артефакт лорда Грейвстона пропал? — Он перехватил мою руку, и большим пальцем медленно провёл по коже у основания пальца. От этого прикосновения по спине прошёл холодок, а сердце невольно сбилось с ритма. — Этот артефакт невозможно снять без воли его владельца, — продолжил он. — Значит, есть два варианта: либо вы сняли его сами, либо... вы мертвы. А так как передо мной вполне живая женщина с учащённым пульсом, — он усмехнулся, указав взглядом на мою руку, которую я тут же выдернула и прижала к груди, — делаю вывод: вы сняли его сами.

— Дурак! — вырвалось у меня с горячим гневом. — Узколобый, самодовольный шовинист! Вы ничем не лучше остальных! Вас, похоже, перехваливают из-за вашей близости к королю!

Я буквально кипела, слова вырывались, не поддаваясь контролю. Мужчина, похоже, был ошеломлён моей реакцией и смотрел на меня с изумлением. Я не дала ему шанса на ответ:

— Чурбан бесчувственный! — отчеканила я и, резко развернувшись, поспешила прочь, едва не сбивая с ног случайных прохожих в холле.

Всю дорогу бурлило в груди. Хам! Убийца?! Я?! Никогда. А... настоящая Кристель?

Эта мысль будто ударила током. Я сбавила шаг, потеряв прежнюю уверенность. Что, если… если она действительно что-то скрывала? Нет! Она, как и я жертва обстоятельств. Подытожила я мысленные метания. Мы двойники, а значит наши судьбы, пороки, решения в чём-то похожи.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь