Онлайн книга «Жена с условиями, или Спасённое свадебное платье»
|
После выставки Натали и Поль отправились на набережную, где для гостей фестиваля было подготовлено цирковое представление. Прямо на воде! По реке медленно плыли лодки, утопающие в гирляндах из живых цветов. Циркачи в них вытворяли такое, что дух захватывало: один стоял на пирамиде из блестящих раскачивающихся цилиндров, другой ловко жонглировал пылающими булавами, третий вертел на талии, шее, руках и ногах цветные обручи. Казалось, будто сама река превратилась в театральную сцену. А потом была прогулка в парке — с музыкой, детским смехом, каруселями и аттракционами, от которых Натали чувствовала себя снова девчонкой. И только с наступлением сумерек они с Полем велели кучеру направить лошадей к театру. Экипаж замедлил ход, и Натали увидела в окно ярко освещённую театральную площадь. На ней толпились десятки экипажей. Площадь гудела, как улей. — Мы, наверное, самые последние, — поделилась она своими опасениями с Полем, и сердце её заколотилось от волнения. — До начала бала ещё более получаса, — успокоил он её, ловко выпрыгивая из экипажа и протягивая руку. Внутри театра сутолока и шум могли бы посоперничать с тем, что творилосьснаружи. Поль проводил Натали до гримёрки, которая была отведена специально для обитательниц Вальмонта, и удалился в противоположное крыло. В гримёрке уже были Виола и Изабель, которые прибыли всего на несколько минут раньше. Атмосфера там царила весёлая, почти заговорщическая: все помогали друг другу с нарядами и смеялись над собственным отражением в зеркалах. Натали, затягивая ленты на своём костюме, расспросила подруг, удалось ли им выведать тайну мужских костюмов. Виола только развела руками: — Разве можно что-то вытянуть из человека, если он юрист? Зато Изабель всех заинтриговала. — А мне удалось кое-что выведать у Себастьяна, — похвасталась она. — Что? — хором спросили Натали и Виола. — И сам Себастьян, и Поль с Антуаном будут в костюмах неких цветов. — Цветов, — разочарованно вздохнула Виола. — Слабая подсказка. На балу все будут в костюмах цветов. — Не совсем все, — возразила Изабель. — Мой папочка, например, будет баклажаном. Цветущим, правда, но всё же баклажаном. Все трое так заразительно рассмеялись, что слёзы навернулись на глаза. Потом разговор перешёл к распорядительнице бала — мадам Монлюк. Изабель откуда-то знала о ней всё и рассказывала с воодушевлением, а Натали с Виолой слушали, раскрыв рты. Легендарная дама с безупречной памятью и умением держать на себе внимание, которой уже семь десятков лет. Любой бал в Хельбруке не мыслим без её участия и руководства. Но лучше не попадаться на её острый язычок. Наконец, костюмы были надеты. — Будем выходить по очереди, — предложила Виола, приоткрыв дверь и высунув в проём голову. — Почему? — поинтересовалась Натали. — Если мы явимся в танцевальный зал втроём, наши спутники сразу догадаются, что это мы. — Это если они уже там, — хмыкнула Изабель. — Может быть, мы переоделись раньше них. Аргумент был весомым, но всё же решено было не рисковать и заходить в зал поодиночке. Натали, сердце которой билось всё быстрее, шагнула первой. И вот — зал. Сотни огней отражались в зеркалах, играли в блестящих масках и кружевах. Музыка, смех, разноцветное море гостей в самых невероятных костюмах. Натали сделала шаг вперёд — и её взгляд тут же встретился с взглядом невысокой мадам с припудренным лицом и мушкой на левой щеке. В руке она держала изящный лорнет. Наталидогадалась, что это и есть мадам Монлюк. |