Онлайн книга «Сделка на смерть»
|
Я остановилась перед витриной, в которой были выставлены паровые булочки со свининой, посыпанные семенами кунжута. Булочки были такие красивые, белоснежные, и я точно знала, что они мягкие и сочные, если вонзить в них зубы. У меня рот наполнился слюной, а пальцы невольно задергались. Нет. Я пришла сюда с конкретным заданием, а не для того, чтобы воровать еду, как бы аппетитно она ни выглядела. С большим усилием я отвернулась. Возможно, загляну сюда позже. – Чи Мисук делает потрясающие булочки со свининой, – произнес незнакомый голос слева от меня. Я вздрогнула. Рядом стоял токкэби и так же, как я, смотрел на горячую выпечку. Моя рука потянулась к чикдо, однако токкэби не сделал ни единого движения, чтобы напасть на меня. Он просто улыбнулся моему отражению в стеклянной витрине. – Я говорил, что ей надо участвовать в ежегодном кулинарном конкурсе, но она опять отказалась. Весь город обожает ее булочки. – Токкэби бросил на меня взгляд. – Ты их пробовала? – Я не местная, – ответила я, осторожно разглядывая его. Высокий, загорелый, с янтарными глазами и в круглых очках. Его каштановые волосы были собраны в небольшой пучок на затылке, а через левое плечо перекинут потрепанный рюкзак, в котором, пожалуй, явно больше, чем пара-тройка книг. – Прошу прощения, – ответил токкэби. – Ты, должно быть, работаешь во дворце. Меня зовут Дживун. Ван Дживун. Я вспыхнула. Он принял меня за одного из людей с промытыми мозгами! – Я из Сунпо, – бросила я, – а не из дворца. – А. – За очками Дживуна промелькнуло понимание. – Кажется, я слышал о тебе. – Правда? – Я крепче сжала рукоять чикдо. – Ты вызвала большой переполох в Кёльчхоне. – Дживун криво улыбнулся. – А ты азартная девушка. Если я правильно понял, ты сможешь купить свою свободу в обмен на убийство нашего прославленного императора. – Что-то в этом роде. – Звучит интригующе. – Дживун кивнул в сторону витрины, где лежали булочки. – Позволь купить тебе одну. Мне следовало быть начеку. Что за игру он затеял? – Боюсь, у тебя не получится покинуть Кёльчхон, пока ты не попробуешь одну из булочек Мисук, – осторожно произнес он, будто заметив мое беспокойство. – Ты вызываешь у меня некий интерес, как, впрочем, и у всего Кёльчхона. Возможно, в обмен на угощение я смогу разузнать от тебя подробности твоей таинственной сделки с императором. У меня есть кое-какое задание. Мой учитель потребовал найти интересную тему и написать рассказ. А все, что связано с тобой и всей это ситуацией, очень… – Интересно? – с иронией предположила я. Хотя у меня не было особого желания сидеть с Ван Дживуном за одним столом, приходилось признать, что этот ученый мог быть мне полезен. Он жил в Кёльчхоне и, скорее всего, знал, где найти кузницу. Или, что еще лучше, у него могла иметься информация о заговорщиках. Возможно, мне придется строить из себя дурочку и прятаться за кокетливыми улыбками – но все это можно делать, впиваясь зубами в горячую булочку. Я мило улыбнулась: – Считай, ты со мной договорился. Дживун слегка удивился, но в то же время обрадовался: – Тогда позволь мне угостить тебя, как я и обещал. Расплывшись в улыбке, я шагнула за порог следом за Дживуном. ![]() |
![Иллюстрация к книге — Сделка на смерть [i_013.webp] Иллюстрация к книге — Сделка на смерть [i_013.webp]](img/book_covers/119/119081/i_013.webp)