Книга Сделка на смерть, страница 154 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сделка на смерть»

📃 Cтраница 154

И сейчас Руи смотрел на меня сверху вниз с совершенно непроницаемым выражением.

Наши взгляды встретились, и воздух вокруг нас сгустился, как перед грозой за мгновение до удара молнии. Моя грудь взволнованно вздымалась и опускалась, а щеки Руи залились краской, его длинные ресницы затрепетали и веки отяжелели от желания.

– Оставляю тебя отдыхать, – внезапно сказал он, отводя взгляд. – Ты еще очень слаба, а впереди нас ждет трудная ночь…

Он отвернулся, но далеко ему уйти не удалось. Я схватила его за руку. Его глаза слегка расширились.

– Да? – чуть растерянно и в то же время насмешливо спросил он.

– Останься, – проговорила я неловко и неуверенно. – Останься со мной.

Руи резко втянул в себя воздух, его губы приоткрылись.

– Лина…

Я знала, что он скажет, но мне было все равно.

– Пожалуйста, – прошептала я, прежде чем успела остановить себя, и притянула его к кровати. Он не сопротивлялся. – Хотя бы на минутку.

Несколько долгих мгновений Руи не двигался. Потом…

– Как пожелаешь, – пробормотал он, а затем скользнул в кровать рядом со мной.

Его темные волосы рассыпались по белой подушке, серебристые глаза сверкали. Меня тянуло к нему, как мотылька к огню. Я опустила голову ему на плечо и положила руку на грудь, прижалась к нему, не в силах сопротивляться притяжению между нами. Я почувствовала, как Руи замер от удивления, но тут же его рука легла мне на спину, а губы изогнулись в легкой улыбке. Но почти сразу огонь в его глазах погас, и он с силой выдохнул.

– Лина, – тихо произнес он, заправляя прядь волос мне за ухо, – ты должна знать, что я очень глубоко, искренне сожалею.

Его слова застали меня врасплох, и я испуганно заморгала, глядя в клубящиеся серебристые глубины, сияющие сожалением.

– Если бы мы не… – Рука Руи опустилась. – Я не знал, что за нами следят; не знал, что последствия будут столь плачевными. Ты должна поверить в это.

Он говорил с болью в голосе, но я поняла, что речь не только о нападении в лесу. Я не могла не вспомнить имя – имя, отличное от моего собственного, имя, принадлежащее другому человеку, о котором я мало что знала.

Шуо Ачара.

Словно почувствовав направление моих мыслей, Руи посмотрел куда-то вдаль. Его губы виновато сжались.

– Прости меня, маленькая воровка, – сказал он с запинкой, без своего обычного лукавства. – Мне очень жаль. И что бы ни принесла эта ночь, я обещаю, что ты останешься невредимой.

У меня сжалось горло. Глядя на то, как потускнели его глаза, как печально сошлись его брови, я поняла, что между нами не просто влечение. Это было нечто другое, совсем другое.

Но я не побоялась признаться себе в этом, как раньше. Мой мир изменился, и мы тоже. Это необъяснимо, это неожиданно, и все же… И все же это казалось совершенно правильным.

– Я не виню тебя, – сказала я, и это было чистой правдой.

Глаза Руи снова нашли мои, и я обхватила его лицо ладонями.

– Клянусь богами. Теперь мы квиты, – добавила я шутливо, вспомнив, как всадила кинжал ему в грудь.

– Возможно. – Секунду спустя печаль на его лице исчезла, сменившись мрачным весельем, которое было мне хорошо знакомо. – Ты пригласила меня в свою постель, маленькая воровка. Интересно, что же будет дальше. – Он смотрел на меня сквозь ресницы, его голос внезапно стал хриплым. – Так поцелуй меня или убей, Син Лина. И ты увидишь, что мне одинаково понравится и то и другое.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь