Онлайн книга «Ставка на месть»
|
– Доброй воли? Он убил наш-ш-ших сородичей. Напал на наш-ш-ш дом. Тут Руи заскучал, на его лице не было и намека на ярость или смущение. – Пожалуйста, Сонаги, ты не хуже меня знаешь, что мой вид не говорит на змеином языке. – Он взглянул на меня. – Я не стану спрашивать, как ты поняла его, Лина. Я с удивлением поняла, что Сонаги действительно говорила на другом языке, а спустя мгновение осознала, что тоже использовала его, язык шуршащего сена и мягкого шелеста. Я задумалась, как давно начала понимать его. Змеиный язык, как назвал его Руи. Предубеждение токкэби к имуги было очевидным, учитывая, как они назвали язык имуги. – Почему мы должны доверять тебе? – огрызнулась Сонаги на общем языке; ее речь стала прерывистой, в каждом слове слышался акцент. – Ты безжалостно убивал моих детей и с-смеялся над наш-ш-шей с-смертью. Ты провозглас-сил Ис-сын с-своим, а теперь позволяеш-ш-шь нам вернуть ее без вмешательс-ства с-со с-стороны твоего вида? Ты был бы доволен, если бы навс-с-сегда ос-сталс-ся в с-своем маленьком царстве? Я не верю тебе, токкэби… Я с-соверш-ш-шенно не верю тебе. Ты предложил этот с-с-союз, чтобы ос-с-слабить нашу оборону и вонзить кинжал в с-с-спину? – Ради Лины, – коротко ответил Руи, и его глаза блеснули. – Я делаю это не ради тебя, старый враг. Я делаю это ради связанной со мной души. В груди потеплело от радости. – Доверься ему. – Я успокаивающе положила руку на Сонаги, чешуя охладила мою кожу. – Будет глупо не согласиться на этот союз. Война стала бы досадным отвлекающим действом. – Я никогда не доверюс-с-сь ему. Как ты можеш-ш-шь быть уверена в его намерениях? – Капюшон Сонаги распахнулся. – Ему нельзя доверять. – Он мой жених, связанная душа, – отрезала я, – и к нему будут относиться соответственно. Это приказ. Наш союз приблизит нас к исполнению Пророчества Ёмры. Он отправится с нами на встречу к остальным. Его не тронут, так как скоро он станет моим мужем. Относись к этому соответственно. Я взглянула на Руи. Он молча смотрел на луну. На ее розоватой, перламутровой поверхности начали появляться пятна темно-розового, почти красного цвета, – это означало, что мы еще немного приблизились к Ночи Красной Луны. Завтра останется всего пять ночей. – Или я буду очень недовольна, – холодно добавила я. – Я живу, чтобы с-с-служить тебе, Ёыйджу. Пророчес-ства вс-с-сегда ис-сполняютс-ся. Возможно, так и должно быть. – Сонаги вздохнула. – Что ж. Мы отправимс-ся в Чос-сын, – сказала она на общем языке, чешуя заскребла по плитке, когда Сонаги закружилась вокруг нас с Руи. Руи недоверчиво посмотрел на нее. – Ты же не собираешься убивать нас? Прости меня, если я сомневаюсь в истинности ее намерений, – буркнул он, когда я бросила на него сердитый взгляд. – Не так давно мы изо всех сил пытались убить друг друга. – Я без колебаний убила бы тебя, но моя дочь запретила это. – Сонаги вздохнула. – Ес-сть другой с-способ войти в царство Ёмры. – Какой? – Чтобы попас-сть в Чос-сын, один из его обитателей должен с-с-сначала пролить с-свою кровь. Твою, Дитя яда. Ты как мы, из Чос-сына, с-создание с-смерти и перерождения. Как только твоя кровь будет пролита, ты должна трижды произнес-сти имя Ёмры. Ты с-сделаеш-ш-шь то же с-самое, что и я. Ты можешь взять с-с с-собой любого, кого захочеш-ш-шь, ес-сли они тоже прольют с-свою кровь и заговорят. – Вс-спышка клыков. – Пролей с-свое золото, токкэби. Мы будем ждать тебя на другой с-стороне. |