Книга Пламя в цепях, страница 109 – Джулия Вольмут

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пламя в цепях»

📃 Cтраница 109

– Хочу, чтобы все оставалось как есть, – ответил я на выдохе.

Голос надломился. Я чертовски устал. Неужели отцу не надоело жить в своем хрустальном куполе из денег и обид? Мучить меня? Держать лучшего человека в компании в подвешенном состоянии?

Гаррет стиснул мое плечо.

– Идем, – он кивнул в сторону каюты.

Внутри был типичный конференц-зал: длинный дубовый стол, пять стульев с двух сторон, магнитная доска. Отсутствовал стул во главе – это место займет отец. Не сговариваясь, я и Гаррет подошли к стене и уставились на причудливую картину в позолоченной рамке: корабль тонул в ядовито-малиновых волнах.

– Джон, ты сам видишь, что происходит, – Гаррет наклонился и понизил голос, хотя кроме нас в каюте никого не было. – Твой отец на распутье. Коллин из богатой семьи его дальних родственников, но крупно облажался, и теперь у Джозефа один вариант – оставить все тебе. А ты… – Гаррет сжал переносицу, – ты не пытаешься доказать, что готов.

– Зачем? – я дернул плечами. – Ты отлично справляешься с обязанностями, а со мной все пойдет по…

– Не прибедняйся, оптика вполне себе живет. Я видел отчеты.

– Там сейчас руковожу не я, – отмахнулся, но в груди потеплело.

Мой первый серьезный проект, и, кажется, я справился.

– Думаешь, все так просто? – Гаррет вздохнул и провел ладонью по волосам, разбитым на прямой пробор. – Это твое наследие, Джон.

– Или ты боишься ответственности? – подтрунил я. – Никто не подстрахует, и придется стать действительно главным.

Гаррет сурово на меня посмотрел.

– Прости, прости. Но я считаю, что управлять должен тот, кто горит своим делом, Гаррет. И мой отказ не означает, что я позволю трудам Голдманов рассыпаться в пыль. Когда я получу наследство, для тебя ничего не изменится. Мы оба знаем, ты – лучшая кандидатура…

Нас прервал шорох колесиков в коридоре. Дверь в каюту распахнулась, сиделка подкатила инвалидную коляску к столу и ушла.

Джозеф Голдман недовольно сказал:

– Опять прячешься за Гарретом? Тебе не десять лет, он не будет прикрывать твои проделки.

– Отец, – начал я, но Голдман-старший поднял руку, заставляя меня замолчать.

– Все понимают, что ты – никудышный президент компании. Но если надеешься, что я отдам тебе наследство из жалости, то ты глупее, чем я думал. Деньги нужно заслужить, и на данный момент я не вижу причин считать тебя достойным наследства. А ты… – он обратился к Гаррету, – ты благословение. Но всего лишь наемный работник.

– Да, сэр, – Гаррет встал за спину своего начальника.

– Интересно, – Джозеф снова впился в меня свинцовым взглядом, – если я отдам все Гаррету, то ты… отойдешь в сторону? Не возразишь? Не потребуешь свое?

Я замер. Напряжение сгустило воздух. О таком повороте я не думал. Одно дело – отдать Гаррету кресло президента, а другое – все моиденьги. Секунды я мешкал. Посмотрел на Гаррета: советник скрестил руки за спиной и терпеливо ждал. Он едва заметно подмигнул. Точно. Это проверка.

– Ты так не поступишь, отец, – ответил я, и вся моя поза была вызовом: вздернутый подбородок, ладони на столе, хитрый прищур.

Джозеф Голдман хмыкнул.

– Почему?

– Потому что для тебя это давно не бизнес, а игра. Тебе плевать на деньги. Ты не унесешь их в могилу. И ты развлекаешься перед кончиной, испытывая нас обоих. Ты все решил, верно?

Отец не моргнул, а Гаррет за его спиной улыбнулся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь