Онлайн книга «Увидеть огромную кошку»
|
Мои попытки продолжить учтивый разговор потерпели неудачу. Я не рассчитывала, что Долли надолго задержится; она пришла к нам с единственной целью, и, не сумев достичь её в этой обстановке, искала другую жертву, охота на которую могла увенчаться бо́льшим успехом. – Мы не должны задерживать вас, – объявила она, вставая. – А папа будет волноваться – что случилось с его маленькой девочкой? Вы не поедете вместе с нами, мистер Эмерсон? Рамзес согласился с меньшим сопротивлением, чем я ожидала. – Мы с Давидом поедем с вами, – сказал он и, глядя на меня, вежливо добавил: – Если ты не будешь возражать, матушка, мы останемся на «Амелии» и увидимся с тобой, отцом и Нефрет позже. Если бы предложение исходило от любого другого, кроме Рамзеса, я бы и раздумывать не стала. Нам следовало уехать в семь, чтобы успеть на встречу с миссис Джонс, и не было смысла возвращаться домой заранее. Я внимательно изучила вежливое выражение на лице Рамзеса, но не нашла в нём ничего, подтверждающего мои инстинктивные подозрения.Конечно же, он и не думал развлекаться с Долли, и ни у него, ни у Давида не оставалось времени попасть в более серьёзную ситуацию. – Очень хорошо, – кивнула я. Долли заставила Рамзеса помочь ей сесть на лошадь, довольно решительно оттолкнув бедного сэра Артура. Не знаю, почему, но её нога выскользнула из стремени, и Долли удалось обвить обеими руками шею моего сына, когда он её поймал. Однако довольная улыбка исчезла, когда Рамзес покрепче схватил девушку и с громким стуком буквально швырнул в седло. После того, как молодёжь уехала, Эмерсон рассмеялся. – Она – настоящая хищница, согласны? Я не припомню, чтобы когда-либо встречал самку, действующую столь устрашающе прямолинейно. – Эти глупые боковые сёдла очень неудобны, – простодушно ответила я. – Возможно, её нога действительно выскользнула. – Ха! – отреагировала Нефрет. – Ха, действительно, – согласился Эмерсон, по-прежнему посмеиваясь. – Неважно, это будет полезным опытом для Рамзеса. Помнится, однажды в Афинах... – Поймав мой взгляд, он перестал хихикать и потянулся за трубкой. – Э-э… как я собирался сказать, ты поступила правильно, приведя её сюда, Пибоди. Как ты думаешь, её отец недостаточно подчеркнул опасность? Чёрт возьми, девчонка практически просит, чтобы на неё напали. – Итак, – подхватила Нефрет, – вы тоже это заметили, профессор? – И я, – присоединилась я. Эмерсон широко улыбнулся. – Конечно, Пибоди. У нас найдётся время на виски с содовой перед ужином? Время нашлось. ГЛАВА 11 МОЛОДЫМ ЛЮДЯМ СВОЙСТВЕННО ПРИСТРАСТИЕ К МУЧЕНИЧЕСТВУ, ОСОБЕННО СЛОВЕСНОМУ.
Дональд пригласил нас поужинать вместе с ним и Энид, но я предпочла отказаться. Миссис Джонс объяснила, что она всегда «постилась и медитировала в одиночестве, прежде чем призывать духов»; этот перерыв предоставил нам необходимую возможность для заключительной личной встречи с медиумом. Поужинали мы рано, и, лишь только появился Сайрус, отправились на дахабию, где мальчики уже ожидали нас. Сайрус, как и всегда, был одет чрезвычайно элегантно: снежно-белый льняной костюм, безупречные перчатки, бриллиант в заколке галстука – хотя и скромных размеров, но чистейшей воды. Я высказала ему несколько комплиментов по поводу внешнего вида, но добавила: – Боюсь, остальные не отдадут вам должное, мой друг. Как видите, мы остались в рабочих костюмах; я посчитала целесообразным сохранить готовность к любым непредвиденным обстоятельствам, поскольку мы не в силах предсказать, что может произойти. |
![Иллюстрация к книге — Увидеть огромную кошку [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Увидеть огромную кошку [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/118/118746/book-illustration-2.webp)