Книга Увидеть огромную кошку, страница 153 – Барбара Мертц

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Увидеть огромную кошку»

📃 Cтраница 153

– Я отправила его обратно на дахабию.

– Очень глупо, – сказала я. – Он был нанят, чтобы заботиться о вас.

– Он был помехой, – мило пожала плечами девушка. – Сэр Артур очень хорошо обо мне заботится.

Покрасневший сэр Артур выглядел довольно глупо. Бедного мистера Толлингтона, похоже, вытеснили. Он не производил на меня впечатления достойного охранника, но этот тип выглядел ещё менее достойным.

Однако день был в самом разгаре, и вокруг находилось множество людей – туристы, направлявшиеся к памятникам и от них, феллахи, работавшие в полях. Я собиралась приказать молодому человеку отвести Долли к отцу, когда Давид снова заговорил:

– Возможно, мисс Беллингем и сэру Артуру следует пойти к нам домой, тётя Амелия. Кто-то из мужчин может сопроводить их обратно на «Долину Царей».

Очевидно, он разделял мои предчувствия, иначе не приветствовал бы компанию человека, который так грубо обращался с ним. Поэтому я повторила приглашение, и, если даже была не очень любезна, то сомневаюсь, что Долли это заметила. Она, конечно, с удовольствием согласилась. Бешеные протесты сэра Артура с уверениями, что им не нужно сопровождение, хладнокровно проигнорировали.

Задержка и более медленный темп, которого нам пришлось придерживаться, привели к тому, что мы прибыли позже других. Сайрус вернулся в «Замок», а Говард оставил нас, чтобы отправиться в свой дом недалеко от Дейр-эль-Медины; единственными ожидавшими на террасе были Нефрет и Рамзес. Они сообщили мне, что Эмерсон переодевается, и я объявила, что последую его примеру.

– По дороге мы встретили мисс Беллингем и сэра Артура, – объяснила я. – Насколько мне известно, вы до сих пор не встречались с моим сыном, сэр Артур, и прошу прощения за то, что не позаботилась раньше представить моего… приёмного племянника, мистера Тодроса. Нефрет, попросишь принести всем чай?

Мне совсем не хотелось бросать Рамзеса на милость Долли, но я предполагала, что в присутствии Давида и другого молодого человекаона разве что надоест ему. Нефрет последовала за мной в дом.

– Зачем ты привела её сюда? – резко спросила она.

– Она ехала без охраны, – ответила я. – Сказала, что отослала Сайида, потому что он ей мешал. А от этого юноши никакого толку, если Скаддер вновь нападёт.

– А, понятно.– Гладкий лоб Нефрет вновь обрёл безмятежный вид. – Не торопись, тётя Амелия, я позабочусь о том, чтобы все вели себя прилично. Точнее, она.

Мой дорогой и предусмотрительный Эмерсон приказал наполнить для меня оловянную ванну. Ничего, кроме полного погружения, не дало бы никакого результата; даже нижнее бельё было липко-серым. Я завершила омовение как можно быстрее и надела свободное чайное платье[202], так как Эмерсон отсутствовал в нашей комнате, и некому было помочь мне застегнуть пуговицы.

Атмосфера на террасе царила далеко не комфортная, хотя трудно было понять, холодна она или горяча. Немного и того, и другого, подумала я. Долли, должно быть, возмутительно флиртовала с Рамзесом, поскольку её новый поклонник пялился на моего сына, а щёки Нефрет мило зарделись — то ли от сдерживаемого смеха, то ли от необходимости сдержать саркастическое замечание. Рамзес устроился в своей любимой позе на верху стены, что мешало Долли сесть рядом с ним, а Эмерсон наблюдал за всеми собравшимися с мягкой улыбкой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь