Книга Французский связной, страница 45 – Робин Мур

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Французский связной»

📃 Cтраница 45

Иностранцы совсем не спешили, проходя через стареющую, покрытую шрамами западную часть центрального Манхэттена, когда-то печально известную как Хеллс-Китчен. Теперь от нее остались застывшие группы разрушавшихся многоквартирных домов, здания складов, автостоянки, станции техобслуживания и гаражи. Им потребовалось пятнадцать минут, чтобы преодолеть пять длинных кварталов от «Эдисона» до Двенадцатой авеню, широкой тоскливой дороги, бегущей вдоль реки под надземным шоссе Вест-Сайд. В этом месте на Двенадцатой авеню расположены выходы с пирсов, куда пристают суда большинства самых крупных пароходных линий. На углу Двенадцатой и Сорок шестой Жеан и Барбье остановились и подняли голову в сторону могучего морского лайнера «Соединенные Штаты», который уже причалил, но совсем недавно.

Два канадца, француза или кем бы они ни были стояли, съежившись, на углу, на пронизывающем ветру с реки, засунув руки в карманы, отбивая чечетку, чтобы не замерзнуть. Так они провели более полутора часов. На противоположной стороне Двенадцатой авеню, на пирсе какое-то время, пока пассажиры толпами спускались с корабля, носильщики старались управиться с багажом, а гудящие такси и частные машины пытались подъехать ближе к выходным воротам, царил небольшой бедлам. Но по мере того как медленно тянувшееся от восьми часов время приблизилось к восьми тридцати, поток пешеходов и машин поредел, но двое мужчин по-прежнему ждали на противоположном углу.

Что касается замерзших детективов – Сонни в дверном проеме на Двенадцатой авеню, между Сорок шестой и Сорок седьмой улицами, Игана и Уотерса на обеих сторонах Сорок шестой в середине квартала, позади объектов – то их это ожидание приводило в замешательство. Если эти двое пришли встречать кого-то с этого судна, то они, безусловно, упустили своих знакомых; все, кроме нескольких замешкавшихся пассажиров и команды корабля, должны были уже покинуть пирс. У детективов пальцы на руках и ногах онемели и уже начинали болеть. Их уши горели, и каждый из них по-своему проклинал «чертовых лягушатников», как Иган первым назвал эту пару.

Однако у Сонни был дополнительный повод для негодования. Пока он дрожал на Двенадцатой авеню, мимо него прокатила машина, и он увидел в ней ухмылявшееся лицо мужчины, прижатое к правому переднему стеклу. Сонни вздрогнул, узнав Джека Флеминга из ССП и федеральных агентов Джека Райпу и Билла Каррадзо. И Райпа поднял вверх средний палец правой руки в грубом и абсолютно понятном жесте. Когда они проехали, из промерзшего дверного проема Сонни послал им ответ, хлопнув левой рукой по изгибу вскинутой правой руки.

Наконец примерно в восемь тридцать один из французов задвигался. Барбье оставил компаньона и через Двенадцатую авеню пошел к пирсу. Несколько минут он постоял, вытянувшись на цыпочках и вглядываясь в зону выгрузки. Потом повернулся и пошел обратно быстрым шагом и, как почувствовали наблюдавшие за ним детективы, значительно повеселев. Когда он что-то сообщил Жеану, тот похлопал его по плечу, и они отправились по Сорок шестой улице в обратный путь.

На этот раз они прошли мимо «Эдисона» и пересекли ярко освещенный Бродвей, еще только начинавший ускорять свой темп, поглощая потоки театралов и искателей развлечений. Затем продолжили путь на восток до Пятой авеню, где свернули налево и пошли на север, слоняясь без видимой цели, как два старых друга, вышедшие на вечернюю прогулку перед сном.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь