Книга Исчезновение в седых холмах, страница 69 – Полина Сутягина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Исчезновение в седых холмах»

📃 Cтраница 69

Оказалось, что, когда Майкл обрушился на Джона, Фанни, недолго думая, вцепилась в руку своей тетки… зубами! От такого обращения миссис Кардис выронила пистолет, и он, поддетый ловким ударом сапожка ее племянницы, тут же вылетел из пещеры, плюхнувшись прямо в шипящие волны. Две веточки родового древа Блэквудов еще много чего тогда наговорили друг другу, пока мисс Слоу помогала жертвам неосторожного обращения с оружием подняться и затем вместе с Майклом проводила Джона на лежанку. Голова его гудела, как котел паровоза, а плечо и спина ныли, выказывая недовольство своим неловким хозяином. Мисс Слоу аккуратно ощупала пострадавшие части тела Джона и, убедившись, что серьезных повреждений нет, перешла к Майклу, достав откуда-то из складок юбки небольшой флакончик и чистый платок, она намочила ткань и прошлась ей по царапине на спине юноши. Джона совершенно не тянуло больше вмешиваться в перепалку не в меру темпераментных дам, и он обернулся к хозяйке гостевого дома:

– А все-таки, мисс Слоу, вы-то как здесь оказались?

Старушка невинно пожала плечами:

– Мистер Картвей, я всю жизнь провела в этих холмах и девочкой так же лазала по скалам, как и Фанни. Разумеется, я знаю все пещеры в округе.

Джон только покачал головой в изумлении:

– Получается, все это время, пока мы тут сбивались с ног, вы знали, где мисс Гаррет?

– Я не имею обыкновения вмешиваться в дела моих гостей, – с достоинством заметила старушка, – да и в дела сердечные… – И она потрепала Майкла по плечу, восседая между двумя мужчинами.

– Так как теперь нам следует поступить? – Майкл с опасением посмотрел в другую часть пещеры. Миссис Кардис была обезврежена, но все еще не менее гневна, Фанни, судя по всему, тоже в карман за словом не лезла и высказывала той все, что думает о произошедшем.

– Полагаю, мисс Гаррет имеет смысл заглянуть к нам в контору и удостовериться, что все документы в порядке. Но прежде всего нужно отвести молодую леди к отцу, – ответил Джон на вопрос Майкла.

Мисс Слоу согласно кивнула.

Картина воссоединения семьи Гарретов в очередной раз напомнила Джону, зачем он занимается такими делами. Когда дочь мистера Гаррета в слегка запачканном глиной и сажей мамином платье появилась на пороге, он без лишних вопросов крепко обнял ее, изо всех сил сдерживая подступившие слезы. Марта, как обычно, лишней эмоциональности не выказала, однако на ее скупом на движения лице притаилась легкая улыбка облегчения. На мгновение взгляд служанки встретился со взглядом сотрудника сыскного агентства. В одном взгляде Джон попытался выразить все, что он думает о поведении женщины, но та даже бровью не повела. В этой еле заметной улыбке на лице горничной Джону показалось нечто самодовольное, на что он лишь молча покачал головой.

Джон с наслаждением отпил кофе и поднялся. Только вчера уехала мисс Гаррет – после того, как они с мистером Твибинсом завершили все юридические формальности с ее бумагами. Быстрым и решительным шагом она вошла тогда в их контору. Пожалуй, эта версия проявления буйной крови морских авантюристов нравилась Джону больше, чем таинственность и сюрпризы миссис Кардис, оставшейся в итоге ни с чем. С другой стороны, даме причиталось все наследство Блэквудов по отцовской линии, а пока у нее был доход с имения, оставленного покойным супругом. Весьма достойное состояние, по мнению Джона, обеспечивавшее ей столь желанную независимость. И оттого ему было особенно непонятно почти маниакальное стремление дамы добыть загадочную шкатулку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь