Онлайн книга «Последний танец»
|
– Вот хотел узнать, как у тебя дела. После того, как… ну, ты понимаешь. Финн опустила глаза и медленно покачала головой. – Так себе, если честно. Мне даже снились кошмары. Какой-то прохожий остановился, чтобы бросить ей в шляпу монетку, и Финн, не поднимая глаз, пробормотала “спасибо”. – Мне правда жаль, что тебе пришлось через это пройти, – сказал Миллер. – Если хочешь, я могу устроить тебе разговор с кем-нибудь. Финн подняла голову и посмотрела на него. – Вообще-то я про тебя в одних трусах. – А, ну да. Справедливо. Финн порылась в своем рюкзаке. – Кстати, я думаю, ты мне должен еще пару фунтов. Учитывая, что я, ну… спасла тебе жизнь. Миллер сделал вид, что задумался, а потом потянулся за бумажником. – Да, думаю, ты заработала десятку. – Да ладно, Миллер, ты стоишь гораздо больше. – Я тронут до глубины души, но давай не забывать, что мне еще менять крышку от того бачка. Ты его неслабо разворотила. Финн пожала плечами. – Тогда гони двадцатку. Миллер вытащил банкноту и уже собрался отдать ее, как вдруг вспомнил, ЧТО у него привязано за спиной. – По-моему, будет круче, если мы ее заработаем… Финн посмотрела на него… Тщательно подобранный набор песен в итоге даже собрал небольшую толпу. Всего несколько человек, большинство из них держали в руках сосиски в тесте. Миллер более чем достойно исполнил им “Ах, эти детективы” и “Я боролся с законом” и довольно неплохо сбренчал “Полицейский-весельчак” – такое хорошее у него было настроение. Выступление завершилось бодрой песенкой “Копы и воры”, где Финн запела вторым голосом, а парочка пьяниц даже заплясала (если, конечно, можно так назвать пару коленец и затем падение в кусты). – Все, Элвис покинул здание![21]– крикнул Миллер, когда концерт закончился. Под бурные аплодисменты Миллер упаковал гитару обратно, не обращая внимания на требования кого-то из слушателей сыграть на бис. Финн радостно подсчитала сборы и объявила, что теперь они в расчете. До следующего раза, когда Миллеру понадобится информация. Миллер на это возразил, что он вспоминает о ней не только когда ему что-нибудь надо, и предложил еще раз подумать о его предложении насчет временной крыши над головой. – Ну, знаешь, если вдруг ОЧЕНЬ сильно похолодает… Тут у него зазвонил телефон; Миллер сунул руку в карман и разом позабыл, что собирался сказать, потому что увидел входящий номер. Финн что-то говорила, собирая свои вещи, но Миллер не слушал ее. Он вообще ничего не слышал – так зашумело и завопило у него в голове. Звонок поступил с телефона Алекс. Глава 64 Миллер ничуть не удивился, что, как только он нажал “ответить”, звонивший сразу бросил трубку, – как не удивился и тогда, когда открыл входную дверь и увидел, что стало с его домом. Стулья перевернуты, вещи разбросаны. Сущий хаос. Миллер бросился к клетке – убедиться, что Фред и Джинджер целы. Он сунул руку внутрь, разворошил солому и с облегчением увидел своих питомцев: они смотрели на него, забившись в уголок. Шум перепугал их, но в остальном они не пострадали. – Все о’кей, – сказал он. – Все нормально… Конечно, он знал, где сейчас телефон Алекс, и поэтому сразу понял, откуда ему звонили. Он оставил Финн и помчался домой, прекрасно зная, что у него… посетители. Он прошелся по комнате, оценивая масштаб ущерба. И сразу понял, что с ремонтом пока придется повременить. |