Онлайн книга «Марк Антоний»
|
— И я верю в свою судьбу. — Ага, я тоже в свою судьбу верю. — И в твою судьбу я верю тоже. И в судьбу Лепида. Теперь они связаны так крепко. Остается лишь ждать результата нашего броска. Я не знал, что ответить. Октавиан был со мной очень откровенен. Думаю, более искренним он не был никогда. Не то чтобы вообще, но конкретно с великолепным Марком Антонием. Тот наш разговор я высоко ценю и до сих пор. И тогда я сказал ему: — Спасибо. — Не за что, — ответил Октавиан. — Я подумал, ты меня поймешь. И я ощутил, что да, я его понял. — Точно, — сказал я. — Твои слова отзываются в моей душе. — Это хорошо. Тогда ты поймешь также и все, что будет происходить дальше. Имел ли Октавиан в виду что-нибудь зловещее? Я не думаю. Но отсюда, из нынешнего моего положения, звучит весьма зловеще. Октавиан сказал: — Спокойной ночи, Антоний. Спать осталось недолго, нам еще надо кое-что обсудить, и мы покинем этот островок с готовыми ответами почти на все вопросы. — Да, — сказал я. — Спокойной ночи, Цезарь. В первый и в последний раз я назвал его так. Потому что он, о да, был в этот момент очень на Цезаря похож. Октавиан отвернулся и натянул одеяло на голову. Я зевнул и понял, что, конечно, смогу поспать еще. По возвращению в Рим первым делом я, естественно, направился к Фульвии. Мне не терпелось посмотреть на младшего сына. Он родился через пару дней после моего отъезда, а, как ты помнишь, осада Мутины стала очень долгим приключением. Фульвия кинулась мне на шею. — Любимый мой! О Юнона, спасибо, что сохранила его! — Да ладно тебе, — сказал я. — Успокойся, ты же знаешь, я из любой ситуации выпутаюсь. Малыш Юл был, как мне показалось, очень на меня похож. Но он меня испугался. — Да ладно тебе, Юл, — сказала Фульвия. — Этот мужик — твой папаша. Он неплохой, если уметь правильно его употреблять. — В малых дозах, — сказал я. — Как лекарство. А он неплохо ходит. — Неплохо убегает. Пугливый мальчишка. — С возрастом это пройдет. — Антилл таким не был, Клодий таким не был и Курион таким не был, — сказала Фульвия. — Думаешья не узнаю трусливого мальчишку? — Он не может быть трусливым с таким отцом. Это тактическое отступление. — Как из-под Мутины? — Закрой рот, женщина. — Ты не представляешь, чего мне стоило поддерживать твое имя здесь. Тебя хотели объявить врагом народа! — Теперь я его лучший друг. Вечером она все крутилась перед зеркалом. — Сиськи болят, — сказала она. — Но красивые. Тебе нравятся? Скоро перестану его кормить, так грустно. — Ага, — ответил я. — Во всяком случае, они у тебя снова есть. — А скоро их опять не будет. Фульвия, несмотря на возможности и приличия, никогда не прибегала к услугам кормилиц. — Слушай, — сказал я. — Роди-ка ты мне дочь. — Это по заказу не делается. А вдруг опять пацан? — Ну очень надо, — сказал я. — Старшую дочку я уже обещал отдать за сына Лепида. Мне бы породниться с Октавианом. — А чем тебе не подходит Клодия? — спросила Фульвия, продолжая рассматривать себя в зеркале. — Она хорошая девочка. Октавиан, конечно, мелкий козел, но первый брак редко бывает по любви. Кроме того, с ней не надо будет ждать, пока она вырастет. Вот только немного подрастет, и их поженим. Было решено, и, когда она достигла соответствующего возраста, мы отдали Клодию за Октавиана. Как ты знаешь, он вернул подарочек нераспечатанным. |