Книга Выше только небо, страница 35 – Риз Боуэн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Выше только небо»

📃 Cтраница 35

– Хорошо, – смилостивилась мисс Харкорт. – Но только не парадную спальню в передней части дома.

– Я на вашем месте пересчитала бы столовое серебро, – буркнула служанка, собираясь покинуть гостиную.

– Что за неуместные намеки? Это просто возмутительно! – не выдержала миссис Сандерсон. – Это ваш гражданский долг, который вам следовало бы выполнить гораздо раньше, когда требовалось разместить столько эвакуированных детей. Я уверена, миссис Бэнкс будет прекрасной гостьей и никому не доставит хлопот. А теперь, если позволите, мне пора. Нам нужно успеть засветло вернуться в Питерборо. Того и гляди начнется снегопад.

Джози проводила миссис Сандерсон до выхода. Она больше не казалась ей суровой дамой-распорядительницей, но теплым и заботливым человеком, который пытается хорошо выполнить свою работу.

– Я вам очень признательна, – сказала Джози, когда они остановились посреди холла. – И все же, если у меня тут не заладится, куда можно обратиться?

– Только от вас зависит, как долго вы захотите оставаться в этом доме, – сказала миссис Сандерсон. – Если, конечно, не случится чего-то из ряда вон выходящего – к примеру, ваша хозяйка попадет в больницу или вдруг умрет. – Она покосилась через плечо на открытую дверь гостиной. Две фигуры, наблюдавшие за ними из глубины комнаты, напоминали застывшие манекены. – Или если особняк разбомбят, – добавила она, заслышав гул очередного самолета. А затем ободряюще улыбнулась Джози. – Выше нос, не робейте. По крайней мере, в деревне у вас есть хорошие знакомые: Нэн и Альф – милые люди – и девочки рядом, можете навещать их хоть каждый день. Мы тоже время от времени проверяем, как обстоят дела у наших подопечных.

Миссис Сандерсон коротко кивнула и нырнула за порог в метельную круговерть.

Джози вернулась в гостиную.

– Если можно, покажите, пожалуйста, где находится моя комната, – попросила она. – И в какие комнаты мне не следует заходить. Не хотелось бы, чтобы вы думали, будто я могу украсть ваше фамильное серебро.

– Конечно, я так не думаю, – поспешно произнесла мисс Харкорт. – Мне не известны обстоятельства вашей жизни в Лондоне, но, полагаю, вы будете чувствовать себя гораздо свободнее на половине прислуги и на кухне. В настоящий момент у меня только одна служанка. Уверена, Кэтлин с радостью составит вам компанию.

– Как вам угодно, – кивнула Джози, пытаясь решить, в чьей компании она предпочла бы проводить время – надменной хозяйки или ворчливой служанки.

Кэтлин тяжело вздохнула.

– Тогда пойдемте. Посмотрим, куда вас поселить. – Она вышла из комнаты, шаркая подошвами домашних туфель. Джози подхватила свои пожитки и двинулась следом. Однако, оказавшись у подножия лестницы, замешкалась, поняв, что не сумеет нести сумку и одновременно держаться здоровой рукой за перила.

– Извините, не могли бы вы помочь, – позвала она Кэтлин, которая уже начала подниматься по широким ступеням. – Боюсь, я не управлюсь с сумкой.

Кэтлин испустила очередной тяжелый вздох и неохотно взяла ношу у Джози.

– В мои обязанности не входит ухаживать за инвалидами, – проворчала она.

– За мной не надо ухаживать. Просто я не до конца окрепла после сотрясения мозга, и меня немного шатает, поэтому лучше держаться за перила, – сказала Джози, взбираясь по лестнице. Со стен на нее надменно смотрели старинные портреты предков мисс Харкорт.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь