Книга Выше только небо, страница 118 – Риз Боуэн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Выше только небо»

📃 Cтраница 118

Они подъехали к воротам особняка мисс Харкорт.

– Спасибо еще раз, – сказала Джози. – Прекрасный фильм, грустный и прекрасный. Я рада, что посмотрела его вместе с тобой.

Джози открыла дверцу машины и уже собралась выбраться наружу, когда заметила солдата, идущего к дому. Он двигался усталой походкой, придерживая висящий на плече вещевой мешок. Джози поспешила навстречу солдату.

– Вы пришли в чайную? – начала она. – Боюсь, вы немного опоздали. Мы работаем до пяти.

Джози сделала еще пару шагов и замерла с раскрытым ртом.

Перед ней стоял Стэн.

Глава 27

– Стэн? – запинаясь, пробормотала Джози. – Это правда ты? – Она подошла ближе. – Это действительно ты. Глазам не верю.

– Да, черт подери, это я. Перестань пялиться на меня, будто увидела привидение. Лучше подойди и поцелуй своего парня. – Стэн скинул мешок на землю и распахнул объятия.

Она сделала несколько осторожных шагов навстречу мужу. Стэн сгреб ее обеими руками, притянул к себе и смял губы Джози жарким поцелуем. Жесткая щетина царапала ей щеку. Джози подавила в себе желание отстраниться. Наконец Стэн расцепил объятия и окинул жену критическим взглядом.

– Не похоже, что ты рада меня видеть, – заметил он.

– Просто ты появился так неожиданно. Я была уверена, что ты воюешь в Африке.

– В последний момент все переиграли. Меня отправили в Ирландию. В Северную, конечно. Следить за тем, чтобы Южная Ирландия не вступала в слишком тесные контакты с фрицами. Та еще работенка – дежурить промозглой ночью на мысах, высматривая, не всплывет ли немецкая подлодка. Но теперь нашу часть действительно перебрасывают в Африку – нам выдали снаряжение для тропиков и дали четыре дня отпуска, три из которых я потратил на то, чтобы отыскать тебя.

– Значит, поезда из Лондона больше не ходят?

– Ходят. Но я-то не ясновидящий, откуда мне было знать, где ты находишься? В последнем письме ты написала про монастырь. Я пришел туда, но они ничего толком не могли сказать. Думал, может, ты переехала к Ширли и Фреду. Но сестра тоже о тебе слыхом не слышала. Меня отправили на эвакуационный пункт. Но и там глухо.

– Но я же сообщила тебе адрес, как только переехала в деревню.

– Ну, видать, твое письмо не дошло, – фыркнул Стэн. Он огляделся по сторонам. – Какого черта ты вообще делаешь в этой дыре?

– Я писала тебе, – повторила Джози. – Рассказала, что случилось: наш дом разбомбили, идти мне было некуда, пришлось эвакуироваться.

– Тебе следовало пойти к Ширли и Фреду. Мы ведь договаривались, когда меня призвали, что ты будешь жить у них. Почему ты не послушалась?

– После того, что со мной случилось, я не могла больше оставаться в городе.

Он снова посмотрел по сторонам.

– Я бы предпочел, чтобы ты оставалась там, где за тобой хорошенько присмотрят. Иди, собери свои вещи. Мы уезжаем.

– Почему? Куда? – Джози отступила на шаг назад.

– В Лондон, к сестре. Хочу убедиться, что ты в безопасности, прежде чем меня снова отправят на фронт. Нечего тебе делать в деревне.

– Не говори глупостей, Стэн. – Джози нервно усмехнулась. – Я не могу просто так уйти. У меня тут своя жизнь. Я здесь нужна.

– Нужна? Кому? Чем ты вообще тут занимаешься?

– Присматриваю за одной пожилой дамой. Мисс Харкорт не справится без меня. А еще я посадила овощи в огороде и завела кур. И главное, мне здесь нравится – свежий воздух, простор, и люди приятные. В деревне я чувствую себя счастливой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь