Онлайн книга «Выше только небо»
|
В Великий четверг Майк отвез ее в Сполдинг. Джози хотелось купить подарки к Пасхе. Конечно, ни о каких шоколадных яйцах речи не шло. Шоколад продавали строго по талонам, но его все равно почти невозможно было достать. В сувенирной лавке ей попался набор расписных картонных яиц. Они хранились тут явно с довоенных времен, поскольку были сделаны в Германии. Если заглянуть внутрь игрушки через небольшое отверстие, можно было рассмотреть крошечные силуэты цыплят и овечек. Туда же полагалось положить угощение. Джози купила набор и решила, что сама испечет какую-нибудь традиционную пасхальную сладость, для которой не требуется много сахара. – А разве вам не нужна новая шляпка для праздничного богослужения? – спросил Майк, когда они проходили мимо магазина женской одежды. – Пожалуйста, не болтайте глупостей, – рассмеялась Джози. – В Англии не принято покупать на Пасху новый наряд? – удивился он. – Но ведь сейчас никто не покупает новые наряды, – сказала Джози. – Вы не слышали выражение «сделай сам»? – Она помолчала. – Кроме того, я никогда не ходила на церковные праздники, так что праздничная суета обычно меня не касалась. Думаю, я смогу одолжить одну из шляп у мисс Харкорт. – Можно я подарю вам новую шляпку? – попросил Майк. – Придумали тоже. Последнее, что мне сейчас нужно, – так это новая шляпка. – Тогда пальто? Джози заколебалась. Соблазн был велик: пальто, которое ей дали при выписке из больницы, было сильно поношенным. Однако осмотрительность взяла верх. – Я не могу позволить вам покупать мне одежду, Майк. Это было бы неправильно. – Почему? У меня есть деньги, которые мне совершенно некуда тратить. Я просто хотел доставить вам удовольствие. – Вы уже доставляете мне удовольствие, – сказала Джози. – Просто находясь рядом с вами, я… чувствую себя живой. Несколько секунд Майк Джонсон пристально вглядывался в ее лицо. – Я тоже, – наконец произнес он. Когда они выезжали из города, Джози заметила красочную афишу возле кинотеатра. – Ой, смотрите-ка, они собираются показывать «Унесенные ветром». Я хотела сходить на премьеру в Лондоне, но билеты нужно было заказывать заранее[20]. – Если хотите, я могу сводить вас, – предложил командир эскадрильи. Джози чувствовала – предложение следует отклонить, но поймала себя на том, что произносит со счастливой улыбкой: – Да. Спасибо. Было бы замечательно! Вернувшись домой, Джози стала просматривать кулинарные книги в поисках подходящего рецепта. Список продуктов для карамельной помадки начинался с двух стаканов сахара и двух пачек масла. Невыполнимое условие. Джози перелистнула страницу. Для рахат-лукума требовалось четыре стакана сахара. Вскоре стало понятно, что никаких сладостей не будет. Но затем Джози вспомнила о традиционных пасхальных хлебцах с крестом, выложенным из двух полосок теста. Она никогда не пробовала печь дрожжевой хлеб, до войны его всегда покупали в булочной. Джози сняла с полки знаменитую поваренную книгу миссис Битон[21]и отыскала нужный рецепт. Он показался ей не слишком сложным. И главное – нужно совсем немного сахара и маргарина. Джози взялась за дело. Хлебцы вышли из духовки точно такими, какими рисовались в ее воображении. Джози просияла от удовольствия. Теперь оставалось придумать, чем начинить картонные яйца. Лучшее, что она сумела придумать, – пресное печенье, вырезанное в форме кролика. Джози украсила печенье разноцветной сахарной присыпкой, целую банку которой отыскала в кладовке среди довоенных запасов. Она прихватила с собой три яйца, когда отправилась к Бэджерам навестить девочек, но не стала брать хлебцы, заранее зная, что Нэн напечет свои и наверняка справится с этим гораздо лучше. |