Онлайн книга «Мой любимый шпион»
|
– О да! – воскликнула Мари. – А мадам Моро напомнила мне мою бабушку. Она такая добрая и так заботится о Филиппе. И знает больше любого доктора. – Вам будет достаточно уютно здесь, если мы с мужем уедем на два-три дня по делу, которое и привело нас в Шато-Шамброн? Он разыскивает человека, который очень ему дорог, – объяснила Сюзанна. – А наши слуги отправятся в Брюссель и вернутся с экипажем, в котором Филиппу будет удобнее добраться до города. Но мы вернемся, честное слово. Мы вас не бросим! Заметно встревожившись, Мари спросила: – Мы стали для вас слишком большой обузой? – Ничуть. – Сюзанна сделала паузу, пораженная новой для нее мыслью. – Боже, Филипп же мой пасынок! А вы, значит, моя невестка. – Она перевела взгляд на выпирающий живот Мари. – И скоро на свет появится мой первый внук. Придется мне относиться к себе по-новому. Может, даже носить чепец, как подобает пожилой даме. Мари прыснула – чего и добивалась Сюзанна. – Вы – и бабушка! Представить себе не могу. Но вы действительно позаботились о нас как мать. – Тогда на правах матери я дам вам один совет. Спросите у мадам Моро, не надо ли ей что-нибудь заштопать. Займите чем-нибудь руки, и у вас останется меньше времени для тревоги. – Хорошо, спрошу, – кивнула Мари. – Не хочу быть обузой, хочу приносить пользу. Вот только не знаю, сумеем ли мы когда-нибудь вернуть долги вам и вашему мужу. – Об этом сейчас не беспокойтесь. Вы же нам не чужие. – Сюзанна радовалась появлению такой родственницы, как Мари, и не сомневалась, что полюбит Филиппа, если только он перестанет хвататься за ружье. – А теперь я разыщу мужа, и мы пойдем посмотрим лошадей, чтобы нанять. Но перед отъездом я зайду к вам попрощаться. Мы ненадолго, так что не беспокойтесь. Мари порывисто обняла Сюзанну. – Надеюсь, вы и месье найдете того, кого ищете. На это очень надеялась и Сюзанна. Глава 23 Мальчишка лет десяти, которого дали Симону и Сюзанне в провожатые, оказался внуком мадам Моро. Он весело болтал, шагая по проселочной дороге к семейной ферме. Как выяснилось, почти все мясо, овощи и молоко, которые подавали на стол на постоялом дворе, доставляли с этой самой фермы, а мать мальчика замечательно готовила. В какой-то момент внук мадам Моро вприпрыжку убежал далеко вперед, а Симон и Сюзанна, взявшись за руки, побрели по дороге, с удовольствием слушая пение птиц и любуясь свежей весенней зеленью. Сюзанна заметила: – Вокруг нас становится все больше людей и тем более желанной кажется предстоящая поездка с вами наедине. – Она взмахнула своими темными ресницами и, бросив взгляд на мужа, с улыбкой добавила: – И удивительно романтичной… Симон тоже улыбнулся – и вдруг, нахмурившись, проговорил: – Однако теперь, когда во Франции повсюду волнения, а соседствующие с ней страны не на шутку обеспокоены, путешествие вдвоем может быть опасным. – Но вы ведь служили в армейской разведке, так? Значит, подолгу разъезжали верхом по всей Испании и все же остались живы и невредимы, – заметила Сюзанна. – Тогда я рассчитывал, что военная форма и быстроногий конь избавят меня от неприятностей. Но теперь… Не знаю, благоразумно ли брать вас с собой. – Вы предпочитаете проводить ночи в одиночестве? Или же в обнимку со своим конем? – съязвила Сюзанна. – Любые путешествия сопряжены с некоторым риском, но здесь тихие места. К тому же мы будем вооружены и верхом на хороших лошадях. Разве этого недостаточно? |