Онлайн книга «Мой любимый шпион»
|
Должно быть, ей успешно удалась та же метаморфоза; когда они оставили экипаж и лошадей в конюшне на противоположной стороне улицы, Симон в изумлении воскликнул: – Ну и ну, ma belle! Поглазеть на тебя сбегутся все мужчины в конторе, в том числе и сам нотариус. Сюзанна рассмеялась. – Вряд ли он слишком впечатлителен. Главное – чтобы оказался на месте и принял нас любезно. Нотариус занимал весьма внушительное здание с мраморным крыльцом. Тяжелый медный молоток на двери также свидетельствовал о зажиточности. Клерку, открывшему им дверь, Симон заявил тоном, не допускающим возражений: – Мы месье и мадам Дюваль. Месье Мореля мы желаем видеть по делу, касающемуся Жана-Луи Дюваля, графа де Шамброна. – Прошу вас, месье и мадам, – закивал клерк. – Сейчас узнаю, свободен ли месье нотариус. Он провел их в просторную приемную и скрылся в коридоре. Не прошло и двух минут, как клерк вернулся и сообщил: – Месье Морель охотно примет вас. Извольте пройти сюда. Их провели в шикарный кабинет, в обстановке которого господствовал массивный письменный полированный стол красного дерева. Нотариус, сидевший за письменным столом, был уже немолод, но привлекателен и элегантен – под стать своему кабинету. При виде посетителей он поднялся. – Добрый день, месье и мадам Дюваль. Давно уже я не слышал даже имени Жана-Луи Дюваля. Он остановил взгляд на Сюзанне – и вдруг с неподдельным изумлением воскликнул: – Мадам графиня, это и впрямь вы? А я думал, вы погибли! – Взглянув на Симона, он в растерянности пробормотал: – Но вы не Жан-Луи… – Да, я не он. – Симон устроился рядом с Сюзанной в креслах. Морель подал знак клерку, топтавшемуся у двери: – Будьте добры, подайте угощение. Мои гости проделали долгий путь и, должно быть, проголодались. И закройте за собой дверь. Нотариус вновь занял свое место за столом и, сцепив перед собой пальцы, проговорил: – Мадам графиня, ваша личность не вызывает у меня никаких сомнений, но все же я должен убедиться… Вы помните нашу первую встречу? Сюзанна тут же кивнула. – Конечно, помню. Жан-Луи привез меня сюда из нашего парижского дома, поскольку требовалось выполнить некие формальности. Разумеется, объяснить их суть он не удосужился. Вы говорили со мной любезно, но не более того. У меня создалось впечатление, что вы едва заметили меня. – Я был рад знакомству с вами, но считал неблагоразумным проявлять внимание к очаровательной юной даме, супруг которой намного старше ее. Потому я и воздержался даже от самых невинных выражений восхищения, – с усмешкой объяснил нотариус. – И что же было дальше? – Как и подобает послушной и кроткой жене, я подписала бумаги, – ответила Сюзанна, вспоминая, какой была в юности. – Затем вы с Жаном-Луи занялись обсуждением важных мужских дел, а меня отправили в библиотеку, где находились лишь многотомные своды законов, так что читать мне было решительно нечего. В памяти вдруг всплыла приятная подробность, и Сюзанна добавила: – Но, как и сегодня, вы распорядились, чтобы мне подали угощение. Чудесный чай благоухал… жасмином, если не ошибаюсь. Вместе с чаем принесли изысканные пирожные. Причем одно из них было с малиновым джемом и кремом с легким привкусом ликера. Вкуснейшее лакомство! А у вас все тот же повар? Нотариус рассмеялся. – Именно так. Благодарю, мадам. Теперь мне ясно, что это действительно вы. – Он повернулся к Симону. – В Дювалях видна порода, и вы унаследовали фамильные черты. Кем вы приходитесь Жану-Луи? |