Онлайн книга «Обесчещенная леди»
|
— И какова же ваша цель? — Мой сын. — Она прикрыла глаза, вмиг наполнившиеся слезами. — Хочу вернуть сына! Глава 3 Этот возглас, полный тоски и боли, наполнил собой небольшую гостиную, отразился от ее стен, и Лукас почему-то ощутил укол удивления, хотя, строго говоря, удивляться было нечему. Прошло достаточно времени, чтобы леди Деншир обзавелась даже не одним, а несколькими отпрысками, но, судя по ее словам, ребенок был только один, и Лукас мгновенно понял, в чем суть проблемы. — Согласно английским законам, все права на детей принадлежат отцу. Деншир не позволяет вам видеться с сыном? Она кивнула, крепко сжав полупустой бокал, и с горечью ответила: — Поскольку я опозорена, теперь он не только вправе, но и обязан держать Кристофера от меня подальше. — С чего началась ваша история? Почему вы вышли замуж за Деншира? Теперь уже Кенди встала и принялась мерить комнату шагами. — Вскоре после того, как вы поступили на службу, я познакомилась с Гилбертом Стаффордом. Он был умен, красив, добр, с ним было весело. Мой дед его одобрил, я понравилась его родителям. Побывав у них в поместье, я уже ясно представляла, как мы будем жить там и растить детей. Мы обручились… Она умолкла. — Он умер? — осторожно спросил Лукас. Кенди тяжело сглотнула. — Такая нелепая смерть! Поранил руку ржавым крючком: просто царапина, но она воспалилась, и три дня спустя… Очень долго я не могла даже представить, что выйду замуж за кого-то другого, но мне хотелось иметь семью, растить детей, и я поддалась уговорам престарелой родственницы, которая выводила меня в свет в первый сезон, вернуться в Лондон. Ни в кого больше я не влюблялась, но Деншир был очень привлекательным и показался мне вполне достойным стать моим мужем. Мы поженились и поначалу неплохо ладили. — Она помолчала. — До брака я не понимала, что за приятной внешностью и манерами может скрываться человек жестокий и бездушный. Вы знали, что я богатая наследница? — Нет, — с некоторым удивлением ответил Лукас. — Я не собирался жениться, так что этим не интересовался. А Деншир оказался охотником за состоянием? Она кивнула, продолжая мерить шагами маленькую гостиную. В полумраке он не мог разглядеть выражения ее лица. — Мой дед с материнской стороны разбогател на коммерции и оставил мне большое наследство, однако, будучи шотландцем, не считал, что состоянием жены должен распоряжатьсямуж, поэтому разместил мои деньги в трастовых фондах, к которым никто не мог получить доступ без моего позволения. — Для охотника за наследницами неприятность серьезная! Но ведь Деншир должен был об этом узнать, когда обсуждались условия брачного контракта? — Да, и пытался выторговать себе свободный доступ к моим средствам, но дедушка и его поверенные не поддались. У Деншира имелось немалое собственное состояние, так что в конце концов он принял условия моего деда, сделал вид, что для него это не имеет значения, но позже я узнала, что он был в ярости. И так мне этого и не простил. — Она вздохнула. — Как бы мне хотелось, чтобы он тогда же разорвал помолвку! Конечно, было бы унизительно, но в сравнении с тем, чем кончился наш брак… — Богатые наследницы на дороге не валяются, — цинично заметил Лукас, — так что, должно быть, он решил вас не упускать. Быть может, полагал, что, если ему понадобятся ваши деньги, не составит труда вас уговорить или вынудить их отдать. |