Онлайн книга «Обесчещенная леди»
|
От его ровного голоса по спине у Кенди побежали мурашки. — Но ведь освобождение пленника под честное слово связано с возможностью обмена, верно? Разве ваше обещание продолжает действовать, если тот, кто взял вас в плен, не выполняет свою часть договора? — Здесь и возникает моральная дилемма. В конце концов моему терпению пришел конец. — Он пересек комнату и остановился перед шотландскими двуручными мечами, достаточно тяжелыми, чтобы раздробить череп быку. — Я к тому времени был уже не в лучшей форме, вот и решил: черт с ней, с честью, все равно умирать — так пусть лучше убьют при попытке к бегству! — Но вам удалось выжить. — Да, хотя был ранен. За мной в погоню был послан патруль, но я сумел уйти и долго брел куда глазаглядят, пока не свалился без сил у деревенской церквушки. Жизнь мне спас брат Эммануэль — старый монах-францисканец, странствующий костоправ. Если есть на земле святые — он был одним из них. — Неужели никто не захотел выдать беглого пленника-англичанина? — с удивлением спросила Кенди. — Ведь, должно быть, за вас предлагали награду! — По-французски я говорю не хуже, чем по-английски, так что никто не распознал во мне чужака. — Фокстон невесело рассмеялся. — Я выжил, но в итоге полковник Ру победил. Оправившись от ранения и придя в себя, я в полной мере ощутил бесчестье своего поступка. Возненавидев себя, я решил не возвращаться в Англию, и несколько лет странствовал вместе с братом Эммануэлем, пытаясь искупить свои грехи. — Вы стали францисканским монахом? — в изумлении воскликнула Кенди. — Монашеских обетов я не давал. — Он скривил губы. — Нет во мне святости. Окружающие считали меня послушником, который служит престарелому монаху. Леди Деншир подлила себе бренди, все больше проникаясь его историей. — И как вы старались искупить грехи? — Стал учеником брата Эммануэля и перенял его мастерство. Мы вдвоем бродили по стране и лечили больных — помогали всем, кого мучили боли в костях и суставах. Ночевали где придется: в маленьких деревенских церквушках и часовнях или там, куда пускали нас добрые люди. Порой приходилось спать в амбаре или даже в хлеву. — Фокстон тяжело сглотнул. — Брат Эммануэль был стар и немощен, а я считал за честь служить ему. После его смерти пытался продолжить его дело, но… пожалуй, перестал понимать зачем. — Что убедило вас вернуться в Англию? — Кузен Симон, мой названый брат, мы выросли вместе. Он, будучи человеком настойчивым и упорным, так и не поверил в мою смерть. И вот я и здесь. Новых вопросов у Кенди не было, и Фокстон, плеснув себе еще бренди, снова опустился в кресло. — Такова моя история. Теперь ваш черед. — Спасибо, что поделились со мной своим прошлым. — И своей болью, добавила она мысленно. — Но почему вы решились рассказать об этом мне, почти незнакомке? Он устало улыбнулся в ответ: — Порой откровенничать с незнакомцем проще, чем с другом. А кроме того, мы оказались в схожих ситуациях — можно сказать, родственные души. Надеюсь, это достаточная основа для дружбы, если и вычувствуете то же самое. Да, именно так: она чувствовала то же самое! — Большинство друзей предпочли забыть о моем существовании. Остались очень немногие, но они не понимают, что значит жить с такой репутацией. Да, мы в самом деле родственные души. — Он был с ней честен, мысленно добавила Кенди, — значит, и она отплатит ему той же монетой, какую бы боль это не принесло. — Для меня очень важно то, что вы сказали: нужно преодолеть прошлое и жить дальше, решить, чего я больше всего хочу, и стремиться к этой цели. |